O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

(418)

dos — ouçam); nem era capaz de fazer outra cousa em medidas desta importancia e desta ordem (muito bem — ouçam, ouçam); nessa questão, Sr. Presidente, o Governo pela parte que me toca, mostrará que tem effectivamente pensamento, porque declarando os termos em que ella deve ser tractada parlamentarmente, é chegada a occasião de o Ministro saber se tem ou não a confiança da Camara, para deste modo continuar na gerencia dos negocios publicos, se a proposta for approvada, ou se for rejeitada, saber que ha de retirar-se... (Uma voz: — O Ministerio todo). Sr. Presidente, deste modo esta satisfeito o illustre Deputado e meu Amigo, porque se se realizar o caso da proposta ser rejeitada, já sabe o nobre Deputado, que eu principalmente tenho immediatamente de me dirigir aonde devo, para obter a demissão do logar que exerço.

A respeito de se voltar outra vez ao que hontem se passou, a Camara deve por interesse da sua dignidade, por interesse do Governo Representativo (apoiados), porque a dignidade da Camara effectivamente esta já satisfeita (apoiados), deve pôr têrmo a esta questão; e se acaso alguma cousa valessem a minha voz e os meus rogos, eu lhe pediria não se dissesse nem mais uma palavra sobre o incidente desagradavel de hontem, e que a discussão se reduzisse unicamente áquillo que foi o objecto della; não suspeitando como de certo não suspeito, por que não posso de maneira nenhuma fazer injustiça a Collegas, dos quaes tenho perfeito conhecimento, que em todas as expressões que hontem se soltassem, houvesse a mais pequena intenção de offender a Camara, e a dignidade do Governo Representativo, e a liberdade, Sr. Presidente, por que se receia!... O que seria de todos nós se por ventura fosse possivel, que esta muito longe de o ser, que é absolutamente impossivel, realisarem-se essas apprehensões nobres e generosas, que o despotismo viesse ainda visitar-nos? Pois os homens desta situação, quaesquer delle, e em qualquer posição, podiam tirar vantagem dessa mudança se por ventura ella fosse possivel. E eu declaro em nome da civilisação, em nome do progresso, em nome da conquista que as idéas fazem, apesar de todos os obstaculos que ellas encontram, que não é possivel absolutamente que se verifiquem esses receios, e se alguem que não somos nós, tem essas esperanças, aparte-se para longe, aparte-se para longe (apoiados), porque não é possivel voltar a esses tempos (apoiados). Mas, Sr. Presidente, pelo amor de Deos, não se supponha que ha alguem na situação, e não me refiro a pessoa determinada, que seja capaz de abrigar planos tão iniquos, e que tenderiam a nada mais e a nada menos, do que á destruição desta sociedade, que tem custado tantos sacrificios a fundar.

Sr. Presidente, eu entendo que não devo dizer mais, e no que tenho dito, me parece esta rectificado quanto era preciso, e tambem exposto quanto é bastante para pedir á Camara, que por todos os interesses e por todas as conveniencias se resolva a entrar na discussão, que faz o objecto da ordem do dia (apoiados).

O Sr. Silva Cabral: — Sr. Presidente, Mr. Osborne, no Parlamento inglez, tractando-se ainda ha pouco de uma interpellação sobre os negocios de Hungria, que elle qualificou de Reino independente, e livre, promoveu o riso na Camara: respondeu para todos os lados da Camara, que aquelles que se riam, não tinham conhecimento da Historia; insiste novamente na sua asserção; novo riso, e elle novamente responde que lhe parecia, que não era senão mostrar ignorancia da Historia o repetir esse riso Apesar de parecer isto dirigido a alguns dos membros daquella Camara o Speaker, o Presidente da Camara dos Communs, conservou-se impassivel, porque entendeu bem quaes eram os seus deveres sobre fazer a verdadeira differença de um dicto agudo a uma injuria, de uma razão a uma offensa, sobre fazer toda a differença do que é verdadeiramente uma argumentação forte, a uma argumentação unicamente fundada em apodos insultantes. V. Ex.ª, como elle, cumpriu o seu dever nessa cadeira; como elle conservou-se como devia conservar-se, impassivel, porque conhece, e deve conhecer quaes são as verdadeiras practicas do Governo Representativo, que não são nem podem ser como as entendem aquelles que querem fazer politica por sua conta, e que querem estabelecer as practicas parlamentares sobre um systema inteiramente de parcialidade. Sr. Presidente, quando se tractou hontem da questão soube eu fazer distincção entre o que era uma vindicação sobre aquillo que inexactamente se tinha dicto na sessão de quarta feira, e aquillo que era verdadeiramente a questão; soube fazer a differença que me competia fazer, e esta differença não podia deixar de ser conforme com todos os principios. Tinha-se dicto, Sr. Presidente, na minha ausencia que eu era incoherente, e ingrato; carecia necessariamente de vindicar-me, e neste sentido dirigi os meus argumentos; mas por ventura quando tractei de uma ou outra cousa, fiz alguma allusão a caracter algum particular? Fiz alguma allusão mesmo ás intenções de um individuo qualquer?..

Sr. Presidente, eu lanço um veo sobre tudo isso, e annuo de boa vontade, não só ao convite de V. Ex.ª, mas ao desejo da Camara: lanço um veo sobre o que se passou hontem, posto que é indisculpavel trazer para a discussão pontos que não deviam ser trazidos, e auctoridades, que não podiam deixar de ser fataes para a liberdade da mesma discussão. Mas o que não posso deixar passar é o novo systema que se fez da minha incoherencia: a Camara póde julgar-se satisfeita, mas eu não. Neste ponto o Sr. Ministro da Guerra pareceu desconhecer as proprias expressões, que eu tinha apresentado: foi preciso desconhecei todos os meus argumentos, e deturpa-los, para poder tirar a conclusão que S. Ex.ª tirou. Eu tinha dicto que não era incoherente (e deixo de parte a questão de ingrato a que já respondi completamente, e á qual o Sr. Ministro não voltou) Eu tinha dicto que não era incoherente, e porque? Porque o que tinha exigido com relação á verba de Ministro Plenipotenciario de París, era o mesmo que tinha exigido com relação ás outras verbas: eu tinha sempre sustentado que no orçamento deviam considerar-se as verbas de serviço permanente existentes, e que só unicamente as devia acompanhar a clausula de que não podiam ser pagas uma vez que aquellas pessoas que fôssem despachadas para esses logares, os não servissem. Não era preciso mais nada do que lêr o Diario desse mesmo dia, e os outros periodicos para se conhecer que não tinha sido outra a minha intenção. Eu tinha declarado á Camara da maneira n mais explicita, que não queria a proposta do meu illustre amigo, que se senta ao lado direito, porque ella tendia a eliminar