O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

28 DE MARÇO DE 1992

509

As regras aplicáveis só o podem ser, no caso português, com respeito das restrições constitucionais, recorrendo-se, quando necessário, a interpretação conforme à Constituição. Cabe, desde logo, à lei assegurar esse objectivo e aos órgãos de soberania competentes — incluindo decisivamente os tribunais — a vigilância correspondente que assegure tanto o respeito estrito da Constituição como da Convenção de Genebra.

E) O respeito pela intimidade da vida privada.

Prevendo, como prevê, numerosos mecanismos que implicam intervenções na esfera pessoal, a Convenção tem mecanismos — de resto reforçáveis — sobre a salvaguarda de relevantes liberdades.

A criação de mecanismos de centralização de dados suscita, como se sublinhou, problemas especiais e exige salvaguardas correspondentes que a Convenção prevê em medida largamente dependente da harmonização das leis e práticas dos Estados.

No caso português, à clara definição das obrigações constitucionais deve corresponder a criação de mecanismos de controlo formal e de defesa individual e colectiva de direitos quanto a todos os aspectos da sua tutela (e não apenas os informáticos), como condição imprescindível à preservação do acervo constitucional neste domínio.

VII - Conclusão

Debruçando-se, em síntese final, sobre os aspectos analisados, bem como sobre as preocupações expressas quanto ao alcance dos instrumentos a que se refere a proposta de resolução n.° 3/VI, a Comissão de Assuntos Constitucionais, Direitos, Liberdades e Garantias conclui:

1 — Os objectivos de liberdade de circulação, garantia dos direitos dos cidadãos e segurança em espaço europeu são incindíveis e de realização integrada.

2 — Esse processo de realização, sujeito às constituições dos Estados membros e articulado com os objectivos da construção europeia, deve efectivar-se com intervenção adequada dós órgãos de soberania competentes e auscultação da opinião pública.

3 — Em particular, a intervenção dos parlamentos desempenha um papel insubstituível, tanto no plano nacional como internacional (o que corrobora designadamente a utilidade de uma Conferência Interparlamen-tar Schengen).

4 — O acervo normativo de Schengen não é incompatível com a realização de políticas europeias comuns alargadas em terrenos abrangidos pelos Acordos, importando assegurar as necessárias articulações.

5 — O esforço de reestruturação das estruturas e sistemas relacionados com a liberdade e segurança na óptica da livre circulação tem elevadas exigências financeiras, logísticas e legislativas, cuja dimensão e complexidade avultaram durante a preparação do debate da proposta de resolução n.° 3/VI.

Há que aprofundar o conhecimento e perspectivação dessas exigências.

6 — No que se refere às múltiplas opções concretas -a tomar em tempo próprio para efectivação ou execução dos normativos convencionais nos domínios referidos nas partes iv, v e vi do presente relatório, importa dar corpo às recomendações e observações que se deixaram expostas e relevam para o pleno respeito

pelos objectivos aos quais a República Portuguesa adere, nos termos e dentro do quadro decorrente da Constituição (a).

Palácio de São Bento, 26 de Março de 1992. — Os Relatores: Guilherme Silva — José Magalhães.

(a) O presente relatório foi aprovado, com votos a favor do PSD, do PS e do CDS e a abstenção do PCP.

B - Relatório da Comissão de Negócios Estrangeiros, Comunidades Portuguesas e Cooperação

O Governo apresentou à Assembleia da República, nos termos da alínea d) do n.° 1 do artigo 200.° da Constituição da República Portuguesa e nos termos do seu regimento, a proposta de resolução que aprova, para adesão, o Protocolo de Adesão do Governo da República Portuguesa ao Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa Relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns, assinado em Schengen, a 14 de Julho de 1989, e o Acordo de Adesão da República Portuguesa à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen.

O Acordo a que Portugal aderiu foi já alterado por força do Protocolo de Adesão da República Italiana, assinado em Paris, em 27 de Novembro de 1990, do mesmo modo como o foi a Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen, com a adesão na mesma data, também da República Italiana, como o será agora após a aprovação e ratificação dos textos aprovados em Bona, em 25 de Junho de 1991.

Vejamos, então, qual o conteúdo de cada um dos documentos legais em causa.

Protocolo de Adesão da República Portuguesa

O Protocolo de Adesão ao Acordo Relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns, considerando não só os progressos já realizados no seio das Comunidades Europeias, tendo em vista assegurar a livre circulação de pessoas, de mercadorias e de serviços, mas também a disposição de Portugal de partilhar da vontade de alcançar a supressão dos controlos das fronteiras comuns, entrará em vigor no primeiro dia do segundo mês seguinte à data em que os Estados signatários do Acordo e a República Portuguesa tenham manifestado o seu consentimento pelo presente protocolo (cf. n.° 2 do artigo 4.°).

Em anexo ao protocolo referido constam ainda:

Declaração comum relativa às medidas a curto prazo previstas no título I do Acordo;

Declaração do Governo da República Portuguesa relativa ao Protocolo de Adesão do Governo do Reino de Espanha.

Acordo de Adesão da República Portuguesa

Pelo Acordo, a República Portuguesa adere à Convenção de 1990 (artigo 1.°), referindo-se nos artigos seguintes os membros da Polícia Judiciária como sendo os agentes a que se referem os artigos 40.°, n.os 4 e

Páginas Relacionadas
Página 0511:
28 DE MARÇO DE 1992 511 rão ao Grupo Trevi ou ao Grupo ad hoc Imigração, tal como não
Pág.Página 511
Página 0512:
512 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 ANEXO N.° 1 CONVENTION 102 CONVENTION CONCERNA
Pág.Página 512
Página 0513:
28 DE MARÇO DE 1992 513 b) Couvrent une partie substantielle des personnes dont le ga
Pág.Página 513
Página 0514:
514 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Article 14 L'éventualité couverte doit comprendre l'
Pág.Página 514
Página 0515:
28 DE MARÇO DE 1992 515 b) Lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressourc
Pág.Página 515
Página 0516:
516 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 10 années de cotisation ou d'emploi, soit 5- années de rés
Pág.Página 516
Página 0517:
28 DE MARÇO DE 1992 517 Article 35 1 — Les départements gouvernementaux ou inst
Pág.Página 517
Página 0518:
518 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 PARTIE VIII Prestations de maternité Article 46 <
Pág.Página 518
Página 0519:
28 DE MARÇO DE 1992 519 b) Soit des catégories prescrites de la population active, fo
Pág.Página 519
Página 0520:
520 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 d) Soit, lorsqu'une déclaration a été faite en application
Pág.Página 520
Página 0521:
28 DE MARÇO DE 1992 521 sur une base annuelle ou sur la base d'une période plus court
Pág.Página 521
Página 0522:
522 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 tal des prestations que l'on obtiendrait en appliquant les
Pág.Página 522
Página 0523:
28 DE MARÇO DE 1992 523 de sécurité sociale et au sein desquels les personnes protégé
Pág.Página 523
Página 0524:
524 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Article 77 1 — La présent convention ne s'applique n
Pág.Página 524
Página 0525:
28 DE MARÇO DE 1992 525 internationale du Travail l'enregistrement de toutes les rati
Pág.Página 525
Página 0526:
526 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Branche 8 — Services: 81 — Services gouvernementaux.
Pág.Página 526
Página 0527:
28 DE MARÇO DE 1992 527 prescritas de pessoas que constituam no total pelo menos uma
Pág.Página 527
Página 0528:
528 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 de doenças previstas pela legislação nacional para as quai
Pág.Página 528
Página 0529:
28 DE MARÇO DE 1992 529 mites prescritos, a prestação será um pagamento periódico cal
Pág.Página 529
Página 0530:
530 II SÉRIE-A - NÚMERO 28 tas, um período de garantia de 15 anos de contribuição ou
Pág.Página 530
Página 0531:
28 DE MARÇO DE 1992 531 c) Concessão dos produtos farmacêuticos essenciais sob prescr
Pág.Página 531
Página 0532:
532 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 b) Ou 1,5% do salário referido, multiplicado pelo número t
Pág.Página 532
Página 0533:
28 DE MARÇO DE 1992 533 Artigo 54.° A eventualidade coberta será a incapacidade
Pág.Página 533
Página 0534:
534 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Artigo 61.° As pessoas protegidas devem abranger:
Pág.Página 534
Página 0535:
28 DE MARÇO DE 1992 535 3 — Poderá ser prescrito um limite máximo para o montante da
Pág.Página 535
Página 0536:
536 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Artigo 67.° No caso de pagamentos periódicos a que s
Pág.Página 536
Página 0537:
28 DE MARÇO DE 1992 537 0 Relativamente à prestação de desemprego, no caso de o inter
Pág.Página 537
Página 0538:
538 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 »0 Pelos artigos 44.°, 65.° ou 67.°, quanto aos mont
Pág.Página 538
Página 0539:
28 DE MARÇO DE 1992 539 Artigo 82.° 1 — Qualquer Membro que tenha ratificado a
Pág.Página 539
Página 0540:
540 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 33 — Indústrias dos produtos minerais não me- tálico
Pág.Página 540