O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

28 DE MARÇO DE 1992

525

internationale du Travail l'enregistrement de toutes les ratifications, déclarations et dénonciations qui lui seront communiquées par les Membres de l'Organisation.

2 — En notifiant aux Membres de l'Organisation l'enregistrement de la deuxième ratification qui lui aura été communiquée, le Directeur général appellera l'attention des Membres de l'Organisation sur la date à laquelle la présent convention entrera en vigueur.

Article 84

Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d'enregistrement, conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de toutes ratifications, de toutes déclarations et de tous actes de dénonciation qu'il aura enregistrés conformément aux articles précédents.

Article 85

Chaque fois qu'il le jugera nécessaire, le Conseil d'administration du Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un rapport sur l'application de la présente convention et examinera s'il y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de sa revision totale ou partielle.

Article 86

1 — Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant revision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:

a) La ratification par un Membre de la nouvelle convention portant revision entraînerait de plein droit, nonobstant l'article 82 ci-dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant revision soit entrée en vigueur;

b) À partir de la data de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant revision, la présente convention cesserait d'être ouverte à la ratification des Membres.

2 — La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant revision.

Article 87

Les versions française et anglaise du texte de la présente convention font également foi.

ANNEXE

Classification internationals type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique

Nomenclature des branches et des classes

branche 0 — Agriculture, sylviculture, chasse et pêche:

01 — Agriculture et élevage.

02 — Sylviculture et exploitation forestière.

03 — Chasse, piégeage et repeuplement en gibier.

04 — Pêche.

Branche 1 — Industries extractives:

11 — Extraction du charbon.

12 — Extraction des minerais.

13 — Pétrole brut et gaz naturel.

14 — Extraction de la pierre à bâtir, de l'argile et

du sable.

19 — Extraction de minerais non métallifères, non

classés ailleurs.

Branches 2-3 — Industries manufacturières:

20 — Industries des denrées alimentaires (à l'exclu-

sion des boissons).

21 — Industries des boissons.

22 — Industries du tabac.

23 — Industries textiles.

24 — Fabrication de chaussures, articles d'habil-

lement et autres articles faits avec des matières textiles.

25 — Industries du bois et du liège (à l'exclusion

de l'industrie du meuble).

26 — Industries du meuble et de l'ameublement.

27 — Industries du papier et fabrication d'articles

en papier.

28 — Impression, édition et industries connexes.

29 — Industries du cuir et des articles en cuir (à

l'exclusion de la chaussure).

30 — Industries du caoutchouc.

31 — Industries chimiques et de produits chimi-

ques.

32 — Industries des dérivés du pétrole et du

charbon.

33 — Industries des produits minéraux non métal-

liques (à l'exclusion des dérivés du pétrole et du charbon).

34 — Industries métallurgiques de base.

35 — Fabrication de produits métallurgiques (à

l'exclusion des machines et du matériel de transport).

36 — Construction de machines (à l'exclusion des

machines électriques).

37 — Construction de machines, appareils et four-

nitures électriques.

38 — Construction de matériel de transport.

39 — Industries manufacturières diverses.

Branche 4 — Construction:

40 — Construction.

Branche 5 — Electricité, gaz, eau et services sanitaires:

51 — Electricité, gaz et vapeur.

52 — Services des eaux et services sanitaires.

Branche 6 — Commerce, banque, assurances, affaires immobilières:

61 — Commerce de gros et de détail.

62 — Banques et autres établissements financiers.

63 — Assurances.

64 — Affaires immobilières.

Branche 7 — Transports, entrepôts et communications:

71 — Transports.

72 — Entrepôts et magasins.

73 — Communications.

Páginas Relacionadas
Página 0511:
28 DE MARÇO DE 1992 511 rão ao Grupo Trevi ou ao Grupo ad hoc Imigração, tal como não
Pág.Página 511
Página 0512:
512 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 ANEXO N.° 1 CONVENTION 102 CONVENTION CONCERNA
Pág.Página 512
Página 0513:
28 DE MARÇO DE 1992 513 b) Couvrent une partie substantielle des personnes dont le ga
Pág.Página 513
Página 0514:
514 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Article 14 L'éventualité couverte doit comprendre l'
Pág.Página 514
Página 0515:
28 DE MARÇO DE 1992 515 b) Lorsque sont protégés tous les résidants dont les ressourc
Pág.Página 515
Página 0516:
516 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 10 années de cotisation ou d'emploi, soit 5- années de rés
Pág.Página 516
Página 0517:
28 DE MARÇO DE 1992 517 Article 35 1 — Les départements gouvernementaux ou inst
Pág.Página 517
Página 0518:
518 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 PARTIE VIII Prestations de maternité Article 46 <
Pág.Página 518
Página 0519:
28 DE MARÇO DE 1992 519 b) Soit des catégories prescrites de la population active, fo
Pág.Página 519
Página 0520:
520 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 d) Soit, lorsqu'une déclaration a été faite en application
Pág.Página 520
Página 0521:
28 DE MARÇO DE 1992 521 sur une base annuelle ou sur la base d'une période plus court
Pág.Página 521
Página 0522:
522 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 tal des prestations que l'on obtiendrait en appliquant les
Pág.Página 522
Página 0523:
28 DE MARÇO DE 1992 523 de sécurité sociale et au sein desquels les personnes protégé
Pág.Página 523
Página 0524:
524 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Article 77 1 — La présent convention ne s'applique n
Pág.Página 524
Página 0526:
526 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Branche 8 — Services: 81 — Services gouvernementaux.
Pág.Página 526
Página 0527:
28 DE MARÇO DE 1992 527 prescritas de pessoas que constituam no total pelo menos uma
Pág.Página 527
Página 0528:
528 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 de doenças previstas pela legislação nacional para as quai
Pág.Página 528
Página 0529:
28 DE MARÇO DE 1992 529 mites prescritos, a prestação será um pagamento periódico cal
Pág.Página 529
Página 0530:
530 II SÉRIE-A - NÚMERO 28 tas, um período de garantia de 15 anos de contribuição ou
Pág.Página 530
Página 0531:
28 DE MARÇO DE 1992 531 c) Concessão dos produtos farmacêuticos essenciais sob prescr
Pág.Página 531
Página 0532:
532 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 b) Ou 1,5% do salário referido, multiplicado pelo número t
Pág.Página 532
Página 0533:
28 DE MARÇO DE 1992 533 Artigo 54.° A eventualidade coberta será a incapacidade
Pág.Página 533
Página 0534:
534 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Artigo 61.° As pessoas protegidas devem abranger:
Pág.Página 534
Página 0535:
28 DE MARÇO DE 1992 535 3 — Poderá ser prescrito um limite máximo para o montante da
Pág.Página 535
Página 0536:
536 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 Artigo 67.° No caso de pagamentos periódicos a que s
Pág.Página 536
Página 0537:
28 DE MARÇO DE 1992 537 0 Relativamente à prestação de desemprego, no caso de o inter
Pág.Página 537
Página 0538:
538 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 »0 Pelos artigos 44.°, 65.° ou 67.°, quanto aos mont
Pág.Página 538
Página 0539:
28 DE MARÇO DE 1992 539 Artigo 82.° 1 — Qualquer Membro que tenha ratificado a
Pág.Página 539
Página 0540:
540 II SÉRIE-A — NÚMERO 28 33 — Indústrias dos produtos minerais não me- tálico
Pág.Página 540