O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

62 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008

Article 49 Entrée en vigueur

La présente Convention entrera en vigueur à la date de la réception de la deuxième des deux notifications par laquelle l’un des deux Etats Contractants informe l’autre Etat Contractant de l’accomplissement des procédures internes.
La prçsente Convention peut ètre rçvisçe d’un commun accord et á la demande de l’un des Etats Contractants. Les modifications adoptçes entrent en vigueur conformçment aux procçdures prçvues á l’alinça premier du présent article.
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
Fait à Tunis, le 9 novembre 2006, en deux exemplaires originaux en langues portugaise, arabe et française, les deux textes faisant également foi. En cas de divergence d’interprçtation le texte français prçvaudra.

—————

PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 107/X(4.ª) APROVA O ACORDO SOBRE TRANSPORTE AÉREO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A UCRÂNIA, ASSINADO EM LISBOA, EM 24 DE JUNHO DE 2008

Considerando que se afigura muito conveniente organizar, de forma segura e ordenada, os serviços aéreos internacionais e promover, o mais amplamente possível, a cooperação internacional neste domínio; Atendendo a que a vigência de um acordo nesta matéria entre a República Portuguesa e a Ucrânia contribuirá para fomentar o desenvolvimento dos serviços aéreos regulares entre e para além dos territórios dos dois países.
Assim: Nos termos da alínea d) do n.º 1 do artigo 197.º da Constituição, o Governo apresenta à Assembleia da República a seguinte proposta de resolução: Consultar Diário Original

Páginas Relacionadas
Página 0063:
63 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Aprovar o Acordo sobre Transporte Aé
Pág.Página 63
Página 0064:
64 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 c) A expressão ―empresa designada" s
Pág.Página 64
Página 0065:
65 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 m) A expressão ―Rota Especificada‖ s
Pág.Página 65
Página 0066:
66 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 (i) Esta se encontre estabelecida no
Pág.Página 66
Página 0067:
67 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 2. Salvo se a imediata revogação, su
Pág.Página 67
Página 0068:
68 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 3. Pode ser exigido que todos os pro
Pág.Página 68
Página 0069:
69 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 3. Cada Parte, reserva-se, contudo,
Pág.Página 69
Página 0070:
70 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 4. A oferta de transporte de passage
Pág.Página 70
Página 0071:
71 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 passageiros e tripulações, de aeropo
Pág.Página 71
Página 0072:
72 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 prazo de quinze (15) dias ou num per
Pág.Página 72
Página 0073:
73 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Artigo 16.º Fornecimento de estatíst
Pág.Página 73
Página 0074:
74 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Artigo 19.º Revisão 1. Se qual
Pág.Página 74
Página 0075:
75 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 3. A denúncia deverá ser notificada
Pág.Página 75
Página 0076:
76 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 ANEXO 1 AO ACORDO SOBRE TRANSPORTE A
Pág.Página 76
Página 0077:
77 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 УГОДА МІЖ ПОРТУГАЛЬСЬКОЮ РЕСПУБЛІКО
Pág.Página 77
Página 0078:
78 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 - щодо Португальської Республіки озн
Pág.Página 78
Página 0079:
79 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 відповідних прав. Положення цього пу
Pág.Página 79
Página 0080:
80 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 а) призначене Португальською Республ
Pág.Página 80
Página 0081:
81 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 СТАТТЯ 6 МИТО ТА ІНШІ ЗБОРИ 1. Пові
Pág.Página 81
Página 0082:
82 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 2. Жодна з Сторін не стягує з призна
Pág.Página 82
Página 0083:
83 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 нормального функціонування представн
Pág.Página 83
Página 0084:
84 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 СТАТТЯ 14 АВІАЦІЙНА БЕЗПЕКА 1. Згід
Pág.Página 84
Página 0085:
85 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 або з метою запобігання подальшому н
Pág.Página 85
Página 0086:
86 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 8. Якщо, незважаючи на заходи, перед
Pág.Página 86
Página 0087:
87 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 5. Незважаючи на положення цієї стат
Pág.Página 87
Página 0088:
88 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 СТАТТЯ 21 НАБРАННЯ ЧИННОСТІ Ця Угод
Pág.Página 88
Página 0089:
89 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 ДОДАТОК 1 ДО УГОДИ МІЖ ПОРТУГАЛЬСЬКО
Pág.Página 89
Página 0090:
90 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 AIR TRANSPORT AGREEMENT BETWEEN THE
Pág.Página 90
Página 0091:
91 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 safety and security oversight progra
Pág.Página 91
Página 0092:
92 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 2. On receipt of such a designation,
Pág.Página 92
Página 0093:
93 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 (i) It is not established in the ter
Pág.Página 93
Página 0094:
94 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 a) Aircraft stores taken on board in
Pág.Página 94
Página 0095:
95 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 services, provided that the requirem
Pág.Página 95
Página 0096:
96 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 4. Provision for the carriage of pas
Pág.Página 96
Página 0097:
97 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 ground unless its departure is neces
Pág.Página 97
Página 0098:
98 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 the crew of that aircraft had been i
Pág.Página 98
Página 0099:
99 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Such consultations shall be held not
Pág.Página 99
Página 0100:
100 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Article 22 Duration and termination
Pág.Página 100
Página 0101:
101 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008 Section 2 Routes to be operated in
Pág.Página 101