O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

Article 3 – Definitions

For the purpose of this Convention:

a “violence against women” is understood as a violation of human rights and a form of

discrimination against women and shall mean all acts of gender-based violence that result in,

or are likely to result in, physical, sexual, psychological or economic harm or suffering to

women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether

occurring in public or in private life;

b “domestic violence” shall mean all acts of physical, sexual, psychological or economic violence

that occur within the family or domestic unit or between former or current spouses or

partners, whether or not the perpetrator shares or has shared the same residence with the

victim;

c “gender” shall mean the socially constructed roles, behaviours, activities and attributes that a

given society considers appropriate for women and men;

d “gender-based violence against women” shall mean violence that is directed against a woman

because she is a woman or that affects women disproportionately;

e “victim” shall mean any natural person who is subject to the conduct specified in points a and

b;

f “women” includes girls under the age of 18.

Article 4 – Fundamental rights, equality and non-discrimination

1 Parties shall take the necessary legislative and other measures to promote and protect the right for

everyone, particularly women, to live free from violence in both the public and the private sphere.

2 Parties condemn all forms of discrimination against women and take, without delay, the necessary

legislative and other measures to prevent it, in particular by:

– embodying in their national constitutions or other appropriate legislation the principle of

equality between women and men and ensuring the practical realisation of this principle;

– prohibiting discrimination against women, including through the use of sanctions, where

appropriate;

– abolishing laws and practices which discriminate against women.

3 The implementation of the provisions of this Convention by the Parties, in particular measures to

protect the rights of victims, shall be secured without discrimination on any ground such as sex,

gender, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin,

association with a national minority, property, birth, sexual orientation, gender identity, age, state

of health, disability, marital status, migrant or refugee status, or other status.

4 Special measures that are necessary to prevent and protect women from gender-based violence

shall not be considered discrimination under the terms of this Convention.

II SÉRIE-A — NÚMERO 41_______________________________________________________________________________________________________________

60

Páginas Relacionadas
Página 0027:
A ratificação, por Portugal, da Convenção para a Prevenção e o Combate à Vio
Pág.Página 27
Página 0028:
Nos termos da alínea d) do n.º 1 do artigo 197.º da Constituição, o Governo apresenta à As
Pág.Página 28
Página 0029:
Série des Traités du Conseil de l'Europe - n 210
Pág.Página 29
Página 0030:
Préambule Les Etats membres du Conseil de l’Europe et les autres signataires de la pré
Pág.Página 30
Página 0031:
Reconnaissant les violations constantes des droits de l’homme en situation de conflits armés
Pág.Página 31
Página 0032:
Article 3 – Définitions Aux fins de la présente Convention :
Pág.Página 32
Página 0033:
4 Les mesures spécifiques qui sont nécessaires pour prévenir et protéger les femmes contr
Pág.Página 33
Página 0034:
Article 10 – Organe de coordination 1 Les Parties désignent ou établissent un ou
Pág.Página 34
Página 0035:
3 Toutes les mesures prises conformément au présent chapitre tiennent compte et traitent des bes
Pág.Página 35
Página 0036:
Article 16 –Programmes préventifs d’intervention et de traitement 1 Les Parties
Pág.Página 36
Página 0037:
– visent à éviter la victimisation secondaire; – visent l’autonomisation et l’in
Pág.Página 37
Página 0038:
Article 23 – Refuges Les Parties prennent les mesures législatives ou autres né
Pág.Página 38
Página 0039:
Chapitre V – Droit matériel Article 29 – Procès civil et voies de droit
Pág.Página 39
Página 0040:
Article 35 – Violence physique Les Parties prennent les mesures législat
Pág.Página 40
Página 0041:
Article 39 – Avortement et stérilisation forcés Les Parties prennent les mesure
Pág.Página 41
Página 0042:
a sur leur territoire; ou b à bord d’un navire battant leur pavillon; ou
Pág.Página 42
Página 0043:
tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions
Pág.Página 43
Página 0044:
violence fondée sur le genre, pour garantir une enquête et une poursuite effectives des infractio
Pág.Página 44
Página 0045:
– autorisées à être introduites dans les procédures judiciaires subséquentes. 3
Pág.Página 45
Página 0046:
g en veillant, lorsque cela est possible, à ce que les contacts entre les victimes et le
Pág.Página 46
Página 0047:
4 Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victim
Pág.Página 47
Página 0048:
2 Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour que les victimes d’un
Pág.Página 48
Página 0049:
Chapitre IX – Mécanisme de suivi Article 66 –Groupe d’experts sur la lutte
Pág.Página 49
Página 0050:
afin d’élire les membres du GREVIO. Il se réunira par la suite à la demande d’un tiers des Partie
Pág.Página 50
Página 0051:
œuvre les dispositions de la présente Convention. Ce rapport et les conclusions sont envoyés à la
Pág.Página 51
Página 0052:
Chapitre XI – Amendements à la Convention Article 72 – Amendements
Pág.Página 52
Página 0053:
4 Si un Etat visé au paragraphe 1 ou l’Union européenne exprime ultérieurement son consentement
Pág.Página 53
Página 0054:
– l’article 59. 3 Tout Etat ou l’Union européenne peut, au moment de la signatur
Pág.Página 54
Página 0055:
f toute dénonciation faite en vertu des dispositions de l’article 80; g
Pág.Página 55
Página 0056:
6 Les privilèges et immunités sont accordés aux personnes mentionnées au paragraphe 1 de
Pág.Página 56
Página 0057:
Council of Europe Treaty Series -
Pág.Página 57
Página 0058:
Preamble The member States of the Council of Europe and the other signatories h
Pág.Página 58
Página 0059:
Recognising the ongoing human rights violations during armed conflicts that affect the civilian
Pág.Página 59
Página 0061:
Article 5 – State obligations and due diligence 1 Parties shall refrain from eng
Pág.Página 61
Página 0062:
2 Parties shall ensure that the bodies designated or established pursuant to this article receiv
Pág.Página 62
Página 0063:
Article 13 – Awareness-raising 1 Parties shall promote or conduct, on a regular
Pág.Página 63
Página 0064:
the elaboration and implementation of policies and to set guidelines and self-regulatory standard
Pág.Página 64
Página 0065:
Article 20 – General support services 1 Parties shall take the necessary legisla
Pág.Página 65
Página 0066:
2 Measures taken pursuant to this article shall include age-appropriate psychosocial counselling
Pág.Página 66
Página 0067:
Article 32 – Civil consequences of forced marriages Parties shall take the nece
Pág.Página 67
Página 0068:
Article 38 – Female genital mutilation Parties shall take the necessary legisla
Pág.Página 68
Página 0069:
Article 43 – Application of criminal offences The offences established in accor
Pág.Página 69
Página 0070:
– withdrawal of parental rights, if the best interests of the child, which may include the safe
Pág.Página 70
Página 0071:
carried out without undue delay while taking into consideration the rights of the victim during a
Pág.Página 71
Página 0072:
– where necessary, issued on an ex parte basis which has immediate effect; – av
Pág.Página 72
Página 0073:
g ensuring that contact between victims and perpetrators within court and law enforcemen
Pág.Página 73
Página 0074:
4 Parties shall take the necessary legislative or other measures to ensure that victims of force
Pág.Página 74
Página 0075:
the one where they reside may make a complaint before the competent authorities of their State of
Pág.Página 75
Página 0076:
1 The Group of experts on action against violence against women and domestic violence (hereinaft
Pág.Página 76
Página 0077:
Article 68 – Procedure 1 Parties shall submit to the Secretary General of the Co
Pág.Página 77
Página 0078:
concerning the measures to be taken to implement the conclusions of GREVIO, if necessary setting
Pág.Página 78
Página 0079:
this Convention in accordance with the provisions of Article 75, and any State invited to accede
Pág.Página 79
Página 0080:
Article 76 – Accession to the Convention 1 After the entry into force of this Co
Pág.Página 80
Página 0081:
of the Council of Europe, declare that it reserves the right to provide for non-criminal sanction
Pág.Página 81
Página 0082:
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Conv
Pág.Página 82
Página 0083:
his or her opinion, the immunity would impede the course of justice and where it can be waived
Pág.Página 83
Página 0084:
Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção e o Combate à Violência Contra as Mulhere
Pág.Página 84
Página 0085:
Reconhecendo que a natureza estrutural da violência exercida contra as mulheres é baseada no géne
Pág.Página 85
Página 0086:
e) Apoiar e assistir as organizações e os serviços responsáveis pela aplicação da lei para que co
Pág.Página 86
Página 0087:
Artigo 4º – Direitos fundamentais, igualdade e não discriminação 1. As Partes deverão adot
Pág.Página 87
Página 0088:
Capítulo II – Políticas integradas e recolha de dados Artigo 7º – Políticas abrangentes e
Pág.Página 88
Página 0089:
Artigo 11º – Recolha de dados e investigação 1. Para efeitos de aplicação da presente Con
Pág.Página 89
Página 0090:
5. As Partes deverão garantir que a cultura, os costumes, a religião, a tradição ou a pretensa “h
Pág.Página 90
Página 0091:
Artigo 16º – Programas preventivos de intervenção e de tratamento 1. As Partes deverão ado
Pág.Página 91
Página 0092:
- Assentem numa compreensão da violência contra as mulheres e da violência doméstica, que tem em
Pág.Página 92
Página 0093:
tenham acesso aos mesmos. As Partes deverão promover a prestação de uma assistência especializada
Pág.Página 93
Página 0094:
Artigo 27º – Denúncia As Partes deverão adotar as medidas que se revelem necessárias para
Pág.Página 94
Página 0095:
Artigo 31º – Direito de Guarda, Direito de Visita e Segurança 1. As Partes deverão adotar
Pág.Página 95
Página 0096:
3. As Partes deverão adotar as medidas legislativas ou outras que se revelem necessárias para
Pág.Página 96
Página 0097:
Artigo 41º – Auxílio ou instigação e tentativa 1. As Partes deverão adotar as medidas leg
Pág.Página 97
Página 0098:
2. As Partes deverão adotar as medidas legislativas ou outras que se revelem necessárias para est
Pág.Página 98
Página 0099:
elementos constitutivos da infração, possam nos termos das disposições pertinentes do Direito int
Pág.Página 99
Página 0100:
Capítulo VI – Investigação, ação penal, direito processual e medidas de proteção Artigo 49
Pág.Página 100
Página 0101:
vítima ou da pessoa em perigo ou de as contactar. As medidas adotadas nos termos do presente arti
Pág.Página 101
Página 0102:
Artigo 56º – Medidas de proteção 1. As Partes deverão adotar as medidas legislativas ou o
Pág.Página 102
Página 0103:
Artigo 57º – Apoio judiciário As Partes deverão providenciar no sentido de prever o direit
Pág.Página 103
Página 0104:
forma de perseguição, na aceção da alínea 2) do ponto A do artigo 1º da Convenção de 1951 relativ
Pág.Página 104
Página 0105:
2. As Partes deverão adotar as medidas legislativas ou outras que se revelem necessárias para que
Pág.Página 105
Página 0106:
Artigo 65º – Proteção de dados Os dados pessoais deverão ser conservados e utilizados em c
Pág.Página 106
Página 0107:
6. O GREVIO deverá adotar o seu próprio regulamento interno. 7. Os membros do GREVIO e ou
Pág.Página 107
Página 0108:
8. O GREVIO pode receber informação sobre a aplicação da Convenção por parte do Comissário <
Pág.Página 108
Página 0109:
15. Analisadas as conclusões do inquérito referido no n.º 14, o GREVIO deverá transmitir estas co
Pág.Página 109
Página 0110:
4. Qualquer emenda adotada em conformidade com o n.º 2 entra em vigor no primeiro dia do mês segu
Pág.Página 110
Página 0111:
prevista na alínea d) do artigo 20.º do Estatuto do Conselho da Europa e por unanimidade de votos
Pág.Página 111
Página 0112:
não penais em vez de sanções penais para os comportamentos referidos nos artigos 33º e 34º.
Pág.Página 112
Página 0113:
e) De qualquer reserva e retirada de reserva feitas nos termos do artigo 78º; f) De qualq
Pág.Página 113
Página 0114:
invioláveis na medida em que dizem respeito à atividade do GREVIO. A correspondência oficial do G
Pág.Página 114