O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

23 DE JULHO DE 2013

3

CONVENÇAO EUROPEIA

SOBRE O EXERCÍCIO DOS DIREITOS DAS CRIANÇAS

Preâmbulo

Os Estados-membros do Conselho da Europa, bem como os outros Estados signatários da presente

Convenção,

Considerando que o objetivo do Conselho da Europa consiste em alcançar uma maior unidade entre os

seus membros;

Tendo em consideração a Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança, nomeadamente o

seu artigo 4.º, segundo o qual os Estados Partes têm de tomar todas as medidas legislativas, administrativas e

outras que se revelem necessárias à realização dos direitos reconhecidos na referida Convenção;

Tomando nota do conteúdo da Recomendação 1121 (1990) da Assembleia Parlamentar sobre os direitos

da criança;

Convencidos de que os direitos e o superior interesse das crianças deveriam ser promovidos e que, para o

efeito, as crianças deveriam ter a possibilidade de exercer os seus direitos, em particular nos processos de

família que lhes digam respeito;

Reconhecendo que as crianças deveriam receber informação relevante, por forma a permitir que esses

direitos e o superior interesse sejam promovidos e as opiniões das crianças sejam tidas devidamente em

consideração;

Reconhecendo a importância do papel parental na proteção e promoção dos direitos e do superior

interesse das crianças, e considerando que, se necessário, os Estados deveriam participar nessa proteção e

promoção;

Considerando, contudo, que, em caso de conflito, é desejável que as famílias cheguem a acordo antes de

submeter a questão a uma autoridade judicial,

Acordam no seguinte:

Capítulo I – Âmbito e objeto da Convenção e definições

Artigo 1.º - Âmbito e objeto da Convenção

1. A presente Convenção aplica-se a menores de 18 anos.

2. A presente Convenção, tendo em vista o superior interesse das crianças, visa promover os seus

direitos, conceder-lhes direitos processuais e facilitar o exercício desses mesmos direitos, garantindo que elas

podem ser informadas, diretamente ou através de outras pessoas ou entidades, e que estão autorizadas a

participar em processos perante autoridades judiciais que lhes digam respeito.

3. Para efeitos da presente Convenção, entende-se por processos perante uma autoridade judicial que

digam respeito a crianças, os processos de família, em particular os respeitantes ao exercício das

responsabilidades parentais, tais como a residência e o direito de visita às crianças.

4. Aquando da assinatura ou do depósito do seu instrumento de ratificação, aceitação, aprovação ou

adesão, cada Estado deverá, mediante declaração dirigida ao Secretário-Geral do Conselho da Europa,

indicar pelo menos três categorias de processos de família perante uma autoridade judicial às quais se deverá

aplicar a presente Convenção.

5. Qualquer Parte pode, mediante outra declaração, indicar outras categorias de processos de família às

quais se deverá aplicar a presente Convenção ou dar informações sobre a aplicação do artigo 5º, do nº 2 do

artigo 9.º, do n.º 2 do artigo 10.º e do artigo 11.º.

6. Nada na presente Convenção deverá impedir as Partes de aplicarem regras mais favoráveis à

promoção e ao exercício dos direitos das crianças.

Artigo 2.º – Definições

Para efeitos da presente Convenção, entende-se por:

Páginas Relacionadas
Página 0002:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 2 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 65/XII (2.ª)
Pág.Página 2
Página 0004:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 4 a) "Autoridade judicial", um tribunal ou um
Pág.Página 4
Página 0005:
23 DE JULHO DE 2013 5 b) Caso à luz do Direito Interno se considere que a criança t
Pág.Página 5
Página 0006:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 6 D. Extensão do âmbito de aplicação de certa
Pág.Página 6
Página 0007:
23 DE JULHO DE 2013 7 a) Analisar quaisquer questões relevantes relacionadas com a
Pág.Página 7
Página 0008:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 8 Capítulo IV – Emendas à Convenção
Pág.Página 8
Página 0009:
23 DE JULHO DE 2013 9 a assumir compromissos. A Convenção entra em vigor, para esse
Pág.Página 9
Página 0010:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 10 Pelo Governo da República Checa:
Pág.Página 10
Página 0011:
23 DE JULHO DE 2013 11 Pelo Governo da República de São Marino: Pelo
Pág.Página 11
Página 0012:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 12 Convinced that the rights and best interes
Pág.Página 12
Página 0013:
23 DE JULHO DE 2013 13 a to receive all relevant information; b to be
Pág.Página 13
Página 0014:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 14 Article 8 – Acting on own motion In
Pág.Página 14
Página 0015:
23 DE JULHO DE 2013 15 F. Other matters Article 13 – Mediation or othe
Pág.Página 15
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 16 4 The Standing Committee may exchange info
Pág.Página 16
Página 0017:
23 DE JULHO DE 2013 17 Article 22 – Non-member States and the European Community
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 175 18 member States which have participated in t
Pág.Página 18
Página 0019:
23 DE JULHO DE 2013 19 For the Government of Malta: For the Governmen
Pág.Página 19