O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

31 | II Série A - Número: 091S2 | 2 de Abril de 2014

4. The termination will enter into force 90 days after the receipt of the notification by the other Party.
5. The termination shall not affect the implementation of any complementary and implementation agreements, memoranda of understanding, protocols and arrangements, project, program or contract determined and initiated before the termination of this Agreement, except if the Parties agree otherwise.

ARTICLE XXII ENTRY INTO FORCE

This Agreement shall enter into force 30 days after the date of the receipt of the latter of the written notifications by which the Parties inform each other, through diplomatic channels, that the internal legal procedures required for the entry into force of the Agreement have been completed. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement Done in Ankara, on the 7th of November of 2013, in Portuguese, Turkish and English languages, in two originals, each text being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

A DIVISÃO DE REDAÇÃO E APOIO AUDIOVISUAL.


Consultar Diário Original