O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 82/XII (3.ª)

APROVA A CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DO SENEGAL

PARA EVITAR A DUPLA TRIBUTAÇÃO E PREVENIR A EVASÃO FISCAL EM MATÉRIA DE IMPOSTOS

SOBRE O RENDIMENTO, ASSINADA EM LISBOA, A 13 DE JUNHO DE 2014

A República Portuguesa e a República do Senegal assinaram em Lisboa, a 13 de junho de 2014, a

Convenção para Evitar a Dupla Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria de Impostos sobre o

Rendimento.

A convenção em causa destina-se, fundamentalmente, a eliminar a dupla tributação internacional nas

diferentes categorias de rendimentos auferidos por residentes de ambos os Estados, bem como prevenir a

evasão fiscal. As suas disposições seguem, em larga medida, o Modelo de Convenção Fiscal da Organização

para a Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE) sobre o Rendimento e o Património.

A presente convenção representa um contributo importante para a criação de um enquadramento fiscal

estável e favorável ao desenvolvimento das trocas comerciais e dos fluxos de investimento entre ambos os

Estados, eliminando entraves fiscais à circulação de capitais, de tecnologias e de pessoas. Constitui, assim,

um instrumento da maior importância para cooperação bilateral em matéria fiscal, nomeadamente através da

troca de informações, com vista a prevenir a evasão fiscal.

Assim:

Nos termos da alínea d) do n.º 1 do artigo 197.º da Constituição, o Governo apresenta à Assembleia da

República a seguinte proposta de resolução:

Aprovar a Convenção entre a República Portuguesa e a República do Senegal para Evitar a Dupla

Tributação e Prevenir a Evasão Fiscal em Matéria de Impostos sobre o Rendimento, assinada em Lisboa, a 13

de junho de 2014, cujos textos, nas versões autenticadas nas línguas portuguesa e francesa, se publicam em

anexo.

Visto e aprovado em Conselho de Ministros de 31 de julho de 2014.

O Primeiro-Ministro, Pedro Manuel Mamede Passos Coelho — O Ministro de Estado e dos Negócios

Estrangeiros, Rui Manuel Parente Chancerelle de Machete — O Ministro da Presidência e dos Assuntos

Parlamentares, Luís Maria de Barros Serra Marques Guedes.

II SÉRIE-A — NÚMERO 160____________________________________________________________________________________________________________

120

Páginas Relacionadas
Página 0121:
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DO SENEGAL PARA EVITAR A DUPLA
Pág.Página 121
Página 0122:
(iii) O imposto sobre o rendimento das pessoas singulares (l'impôt sur le revenu de
Pág.Página 122
Página 0123:
c) As expressões «um Estado Contratante» e «o outro Estado Contratante» desi
Pág.Página 123
Página 0124:
ARTIGO 4.º RESIDENTE 1. Para efeitos da presente Convenção, a expressã
Pág.Página 124
Página 0125:
a) Um local de direção; b) Uma sucursal; c) Um escritório;
Pág.Página 125
Página 0126:
atividade de conjunto da instalação fixa resultante desta combinação seja de caráct
Pág.Página 126
Página 0127:
CAPÍTULO III TRIBUTAÇÃO DO RENDIMENTO ARTIGO 6.º RENDIMENTOS D
Pág.Página 127
Página 0128:
condições ou em condições similares, e tratasse com absoluta independência com a em
Pág.Página 128
Página 0129:
ARTIGO 8.º TRANSPORTE MARÍTIMO E AÉREO 1. Os lucros provenientes da ex
Pág.Página 129
Página 0130:
3. O disposto no número 2 não será aplicável quando de uma ação judicial, ad
Pág.Página 130
Página 0131:
5. Quando uma sociedade residente de um Estado Contratante obtiver lucros ou rendim
Pág.Página 131
Página 0132:
contraída a obrigação pela qual os juros são pagos e esse estabelecimento estável ou <
Pág.Página 132
Página 0133:
essa instalação fixa suporte o pagamento dessas royalties, tais royalties consideram-se
Pág.Página 133
Página 0134:
remunerações por serviços técnicos são pagas, e esse estabelecimento estável ou essa <
Pág.Página 134
Página 0135:
ARTIGO 15.º PROFISSÕES INDEPENDENTES 1. Os rendimentos obtidos por um
Pág.Página 135
Página 0136:
ARTIGO 17.º PERCENTAGENS DE MEMBROS DE CONSELHOS As percentagens, sen
Pág.Página 136
Página 0137:
Estado Contratante se os serviços forem prestados nesse Estado e se a pessoa singular
Pág.Página 137
Página 0138:
ARTIGO 23.º OUTROS RENDIMENTOS 1. Os elementos do rendimento de um res
Pág.Página 138
Página 0139:
CAPÍTULO V DISPOSIÇÕES ESPECIAIS ARTIGO 25.º NÃO DISCRIMINAÇÃO
Pág.Página 139
Página 0140:
relação a si, a uma tributação não conforme com o disposto na presente Convenção, p
Pág.Página 140
Página 0141:
3. O disposto nos números 1 e 2 não poderá em caso algum ser interpretado no
Pág.Página 141
Página 0142:
Partes, e bem assim os juros, as penalidades administrativas e os custos de cobrança ou
Pág.Página 142
Página 0143:
termos da sua legislação, tomar medidas cautelares a fim de assegurar a sua cobranç
Pág.Página 143
Página 0144:
CAPÍTULO VI DISPOSIÇÕES FINAIS ARTIGO 31.º ENTRADA EM VIGOR
Pág.Página 144
Página 0145:
3. Em caso de denúncia, a presente Convenção deixará de produzir efeitos:
Pág.Página 145
Página 0146:
CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE ET LA REPUBLIQUE DU SENEGAL EN VUE D’EVIT
Pág.Página 146
Página 0147:
(ci-après dénommés "impôt sénégalais") ; b) en ce qui concerne le Portugal : <
Pág.Página 147
Página 0148:
g) les expressions "entreprise d'un État contractant" et "entreprise de l'autre État contr
Pág.Página 148
Página 0149:
résident seulement de l'État avec lequel ses liens personnels et économiques sont les plus
Pág.Página 149
Página 0150:
cette fin, mais seulement lorsque des activités de cette nature se poursuivent (pour le mê
Pág.Página 150
Página 0151:
7. On ne considère pas qu'une entreprise d'un État contractant a un établissement stable d
Pág.Página 151
Página 0152:
l'intermédiaire d'un établissement stable qui y est situé. Lorsque l'entreprise exerce son
Pág.Página 152
Página 0153:
ARTICLE 8 NAVIGATION MARITIME ET AÉRIENNE 1. Les bénéfices provenant de l'ex
Pág.Página 153
Página 0154:
ARTICLE 10 DIVIDENDES 1. Les dividendes payés par une société qui est un rés
Pág.Página 154
Página 0155:
ARTICLE 11 INTÉRÊTS 1. Les intérêts provenant d'un État contractant et payés
Pág.Página 155
Página 0156:
ARTICLE 12 REDEVANCES 1. Les redevances provenant d'un État contractant et p
Pág.Página 156
Página 0157:
2. Toutefois, ces rémunérations pour services techniques sont aussi imposables dans l’Etat contra
Pág.Página 157
Página 0158:
indépendante, y compris de tels gains provenant de l'aliénation de cet établissement stable <
Pág.Página 158
Página 0159:
a) le bénéficiaire séjourne dans l'autre État pendant une ou des périodes n'excédant pas au total
Pág.Página 159
Página 0160:
contractant au titre d’un emploi antérieur ne sont imposables que dans cet autre État contractant
Pág.Página 160
Página 0161:
ARTICLE 23 AUTRES REVENUS 1. Les éléments du revenu d'un résident d'un État
Pág.Página 161
Página 0162:
situation, en particulier au regard de la résidence. La présente disposition s'applique aussi,
Pág.Página 162
Página 0163:
3. Les autorités compétentes des États contractants s'efforcent, par voie d’accord amiable
Pág.Página 163
Página 0164:
demandés, même s’il n’en a pas besoin à ses propres fins fiscales. L’obligation qui figure dans l
Pág.Página 164
Página 0165:
5. Nonobstant les dispositions des paragraphes 3 et 4, les délais de prescription et la priorité
Pág.Página 165
Página 0166:
ARTICLE 30 DROIT AUX AVANTAGES DE LA CONVENTION 1. Les dispositions
Pág.Página 166
Página 0167:
ARTICLE 32 DÉNONCIATION 1. La présente Convention demeurera en vigueur penda
Pág.Página 167