O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro
Páginas Relacionadas
Página 0169:
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DE SÃO MARINO PARA EVITAR A DU
Pág.Página 169
CONVENÇÃO ENTRE A REPÚBLICA PORTUGUESA E A REPÚBLICA DE SÃO MARINO PARA EVITAR A DU
Pág.Página 169
Página 0172:
c) Se permanecer habitualmente em ambos os Estados, ou se não permanecer
Pág.Página 172
c) Se permanecer habitualmente em ambos os Estados, ou se não permanecer
Pág.Página 172
Página 0173:
f) Uma instalação fixa mantida unicamente para o exercício de qualquer combi
Pág.Página 173
f) Uma instalação fixa mantida unicamente para o exercício de qualquer combi
Pág.Página 173
Página 0175:
6. Para efeitos dos números anteriores, os lucros a imputar ao estabelecimen
Pág.Página 175
6. Para efeitos dos números anteriores, os lucros a imputar ao estabelecimen
Pág.Página 175
Página 0176:
das entre as duas empresas tivessem sido as condições que teriam sido estabe
Pág.Página 176
das entre as duas empresas tivessem sido as condições que teriam sido estabe
Pág.Página 176
Página 0177:
esses dividendos sejam pagos a um residente desse outro Estado ou na medida
Pág.Página 177
esses dividendos sejam pagos a um residente desse outro Estado ou na medida
Pág.Página 177
Página 0178:
ser tributada de acordo com a legislação de cada Estado Contratante, tendo e
Pág.Página 178
ser tributada de acordo com a legislação de cada Estado Contratante, tendo e
Pág.Página 178
Página 0179:
dente pode continuar a ser tributada de acordo com a legislação de cada Esta
Pág.Página 179
dente pode continuar a ser tributada de acordo com a legislação de cada Esta
Pág.Página 179
Página 0181:
2. Não obstante o disposto nos Artigos 7º, 14º e 15º, os rendimentos da acti
Pág.Página 181
2. Não obstante o disposto nos Artigos 7º, 14º e 15º, os rendimentos da acti
Pág.Página 181
Página 0182:
3. O disposto nos Artigos 15º, 16º, 17º e 18º aplica-se aos salários, vencim
Pág.Página 182
3. O disposto nos Artigos 15º, 16º, 17º e 18º aplica-se aos salários, vencim
Pág.Página 182
Página 0184:
aquelas a que estejam ou possam estar sujeitos os nacionais desse outro Esta
Pág.Página 184
aquelas a que estejam ou possam estar sujeitos os nacionais desse outro Esta
Pág.Página 184
Página 0185:
evitar a tributação não conforme com a Convenção. O acordo alcançado será ap
Pág.Página 185
evitar a tributação não conforme com a Convenção. O acordo alcançado será ap
Pág.Página 185
Página 0186:
4. Se, em conformidade com o disposto no presente Artigo, forem solicitadas
Pág.Página 186
4. Se, em conformidade com o disposto no presente Artigo, forem solicitadas
Pág.Página 186
Página 0190:
CONVENZIONE FRA LA REPUBBLICA PORTOGHESE E LA REPUBBLICA DI SAN MARINO PER EVITARE
Pág.Página 190
CONVENZIONE FRA LA REPUBBLICA PORTOGHESE E LA REPUBBLICA DI SAN MARINO PER EVITARE
Pág.Página 190
Página 0191:
(Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas – IRC); e (iii) la soprattassa
Pág.Página 191
(Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas – IRC); e (iii) la soprattassa
Pág.Página 191
Página 0192:
(c) le espressioni “uno Stato Contraente” e “l’altro Stato Contraente” designano, a secon
Pág.Página 192
(c) le espressioni “uno Stato Contraente” e “l’altro Stato Contraente” designano, a secon
Pág.Página 192
Página 0194:
2. L’espressione “stabile organizzazione” comprende in particolare: a) una
Pág.Página 194
2. L’espressione “stabile organizzazione” comprende in particolare: a) una
Pág.Página 194
Página 0195:
persona siano limitate a quelle menzionate al paragrafo 4 che, se esercitate attrav
Pág.Página 195
persona siano limitate a quelle menzionate al paragrafo 4 che, se esercitate attrav
Pág.Página 195
Página 0196:
5. Le disposizioni precedenti si applicano anche al reddito proveniente da beni mobili der
Pág.Página 196
5. Le disposizioni precedenti si applicano anche al reddito proveniente da beni mobili der
Pág.Página 196
Página 0197:
7. Quando gli utili comprendono elementi di reddito considerati separatamente in al
Pág.Página 197
7. Quando gli utili comprendono elementi di reddito considerati separatamente in al
Pág.Página 197
Página 0198:
le condizioni fissate tra le due imprese fossero state quelle che sarebbero state c
Pág.Página 198
le condizioni fissate tra le due imprese fossero state quelle che sarebbero state c
Pág.Página 198
Página 0199:
o base fissa. In tal caso, si applicano le disposizioni dell’Articolo 7 o dell’Articolo 14
Pág.Página 199
o base fissa. In tal caso, si applicano le disposizioni dell’Articolo 7 o dell’Articolo 14
Pág.Página 199
Página 0200:
Contraente una stabile organizzazione o una base fissa, per le cui necessità viene
Pág.Página 200
Contraente una stabile organizzazione o una base fissa, per le cui necessità viene
Pág.Página 200
Página 0201:
residente o no di uno Stato Contraente, ha in uno Stato Contraente una stabile orga
Pág.Página 201
residente o no di uno Stato Contraente, ha in uno Stato Contraente una stabile orga
Pág.Página 201
Página 0206:
b) Se conformemente ad ognuna delle disposizioni di tale Convenzione i redditi ritr
Pág.Página 206
b) Se conformemente ad ognuna delle disposizioni di tale Convenzione i redditi ritr
Pág.Página 206
Página 0207:
3. Fatta salva l’applicazione delle disposizioni del paragrafo 1 dell’Articolo 9, paragraf
Pág.Página 207
3. Fatta salva l’applicazione delle disposizioni del paragrafo 1 dell’Articolo 9, paragraf
Pág.Página 207
Página 0209:
5. Le disposizioni del paragrafo 3 non possono in nessun caso essere interpretate nel
Pág.Página 209
5. Le disposizioni del paragrafo 3 non possono in nessun caso essere interpretate nel
Pág.Página 209
Página 0210:
Convenzione. La Convenzione entrerà in vigore a decorrere da trenta giorni successi
Pág.Página 210
Convenzione. La Convenzione entrerà in vigore a decorrere da trenta giorni successi
Pág.Página 210
Página 0211:
dell’anno immediatamente successivo a quello specificato in detta notifica di denuncia; <
Pág.Página 211
dell’anno immediatamente successivo a quello specificato in detta notifica di denuncia; <
Pág.Página 211
Página 0212:
PROTOCOLLO alla Convenzione tra la Repubblica Portoghese e la Repubblica di
Pág.Página 212
PROTOCOLLO alla Convenzione tra la Repubblica Portoghese e la Repubblica di
Pág.Página 212
Página 0213:
CONVENTION BETWEEN THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF SAN MARINO FOR THE A
Pág.Página 213
CONVENTION BETWEEN THE PORTUGUESE REPUBLIC AND THE REPUBLIC OF SAN MARINO FOR THE A
Pág.Página 213
Página 0214:
(i) on individuals; (ii) on bodies corporate and proprietorships; even if coll
Pág.Página 214
(i) on individuals; (ii) on bodies corporate and proprietorships; even if coll
Pág.Página 214
Página 0215:
(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the law
Pág.Página 215
(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the law
Pág.Página 215
Página 0216:
2. The term “permanent establishment” includes especially: a) a place of management;
Pág.Página 216
2. The term “permanent establishment” includes especially: a) a place of management;
Pág.Página 216
Página 0217:
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is contr
Pág.Página 217
7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is contr
Pág.Página 217
Página 0218:
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar co
Pág.Página 218
separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar co
Pág.Página 218
Página 0219:
a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the managem
Pág.Página 219
a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the managem
Pág.Página 219
Página 0220:
includes profits attributed under an arrangement for participation in profits (associação em
Pág.Página 220
includes profits attributed under an arrangement for participation in profits (associação em
Pág.Página 220
Página 0221:
base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred,
Pág.Página 221
base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred,
Pág.Página 221
Página 0222:
regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which
Pág.Página 222
regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which
Pág.Página 222
Página 0223:
ARTICLE 15 DEPENDENT PERSONAL SERVICES 1. Subject to the provisions of Artic
Pág.Página 223
ARTICLE 15 DEPENDENT PERSONAL SERVICES 1. Subject to the provisions of Artic
Pág.Página 223
Página 0224:
ARTICLE 18 PENSIONS 1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article
Pág.Página 224
ARTICLE 18 PENSIONS 1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article
Pág.Página 224
Página 0225:
institution which is recognized as non-profitable by the Government of that other State, or <
Pág.Página 225
institution which is recognized as non-profitable by the Government of that other State, or <
Pág.Página 225
Página 0226:
a) Where a resident of San Marino derives income which, in accordance with the pro
Pág.Página 226
a) Where a resident of San Marino derives income which, in accordance with the pro
Pág.Página 226
Página 0227:
5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, appl
Pág.Página 227
5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, appl
Pág.Página 227
Página 0228:
for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in jud
Pág.Página 228
for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in jud
Pág.Página 228
Página 0229:
of the other Contracting State. Similarly, such provisions shall not be applicable in respect
Pág.Página 229
of the other Contracting State. Similarly, such provisions shall not be applicable in respect
Pág.Página 229
Página 0230:
i) in respect of taxes withheld at source, the fact giving rise to them appearing on or af
Pág.Página 230
i) in respect of taxes withheld at source, the fact giving rise to them appearing on or af
Pág.Página 230
Página 0231:
PROTOCOL to the Convention between the Portuguese Republic and the Republic of
Pág.Página 231
PROTOCOL to the Convention between the Portuguese Republic and the Republic of
Pág.Página 231