O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 125 60

Norma n.º Artigo n.º (Parte/Leg#/ Norma

Art#/Norma#)

As transportadoras aéreas e as entidades gestoras do aeroporto devem: a) Assegurar que todo o seu pessoal, incluindo o pessoal empregado por subcontratantes, que preste assistência direta a pessoas com deficiência e a pessoas com mobilidade reduzida, disponha dos conhecimentos para satisfazer as necessidades das pessoas com as mais variadas deficiências ou tipos de mobilidade reduzida; b)

11 E.4.11.1 Proporcionar a todo o pessoal que trabalha no aeroporto em contacto direto com os passageiros formação em matéria de igualdade de tratamento de pessoas com deficiência e de sensibilização para as deficiências; c) Assegurar que, aquando da contratação, todos os novos funcionários recebam formação em matéria de deficiência e que o pessoal receba formação de atualização quando adequado.

Em caso de perda ou dano de cadeira de rodas, de equipamento de mobilidade ou de outro dispositivo de assistência durante a manipulação no aeroporto ou durante o transporte a bordo da aeronave, os

12 E.4.12.1 passageiros a quem esses equipamentos pertencem são indemnizados nos termos das regras do direito internacional e nacional.

As obrigações para com as pessoas com deficiência e as pessoas com mobilidade reduzida estabelecidas 13 E.4.13.1

no Regulamento (CE) n.º 1107/2006 não podem ser objeto de limitação ou exoneração.

Cada Parte Contratante designa um organismo ou organismos responsáveis pela execução do Regulamento (CE) n.º 1107/2006 no que respeita a voos com partida ou destino nos aeroportos situados no seu território. Se necessário, esse organismo ou organismos adotam as medidas necessárias para

14 E.4.14.1 assegurar o respeito dos direitos das pessoas com deficiência e das pessoas com mobilidade reduzida e o cumprimento das normas de qualidade mencionadas na norma E.4.9.1. As Partes Contratantes devem comunicar-se mutuamente o organismo ou organismos designados.

A pessoa com deficiência ou a pessoa com mobilidade reduzida que considere que o Regulamento (CE) n.º 1107/2006 foi infringido pode apresentar a questão à atenção da entidade gestora do aeroporto ou da transportadora aérea em causa, conforme o caso. Se a pessoa com deficiência ou a pessoa com mobilidade reduzida não puder obter satisfação desta forma, podem ser apresentadas reclamações

15 E.4.15.1 referentes a alegadas infrações ao regulamento junto do organismo ou organismos designados em conformidade com a norma E.4.14.1. As Partes Contratantes devem tomar medidas para informar as pessoas com deficiência e as pessoas com mobilidade reduzida dos direitos que lhes são conferidos pelo Regulamento (CE) n.º 1107/2206 e da possibilidade de apresentarem reclamações ao organismo ou organismos designados.

As Partes Contratantes devem estabelecer as regras relativas às sanções aplicáveis em caso de infração ao Regulamento (CE) n.º 1107/2006 e tomar todas as medidas necessárias para assegurar a aplicação

16 E.4.16.1 dessas regras. As sanções previstas devem ser efetivas, proporcionadas e dissuasivas. Cada Parte Contratante deve informar a outra Parte Contratante, a pedido desta, das disposições relativas às sanções.

PARTE F:

F.1: Diretiva 2000/79/CEE do Conselho, de 27 de novembro de 2000, respeitante à aplicação do acordo

europeu sobre a organização

do tempo de trabalho do pessoal móvel da aviação civil, celebrado pela Associação das Companhias Aéreas

Europeias (AEA),

a Federação Europeia dos Trabalhadores dos Transportes (ETF), a Associação Europeia do Pessoal

Navegante (ECA),

a Associação das Companhias Aéreas das Regiões da Europa (ERA)

e a Associação Internacional de Companhias Aéreas (AICA)

Norma n.º Cláusula n.º

(Parte/Leg#/ Norma (do Anexo)

Art#/Norma#)

As normas e os requisitos especificados no presente Anexo aplicam-se ao tempo de trabalho do pessoal 1 F.1.1.1

móvel da aviação civil.

As definições da cláusula 2 da Diretiva 2000/79/CEE do Conselho aplicam-se às normas e aos requisitos 2 F.1.2.1 respeitantes ao tempo de trabalho do pessoal móvel da aviação civil especificados no presente Anexo,

conforme os casos.

Os membros da tripulação de voo da aviação civil têm direito a férias anuais remuneradas de pelo menos quatro semanas, de acordo com as condições de obtenção e de concessão previstas nas legislações e/ou

3(1) F.1.3.1 práticas nacionais. Os membros da tripulação de cabina da aviação civil têm direito a férias anuais remuneradas, de acordo com a legislação aplicável da Parte Contratante.

Páginas Relacionadas
Página 0062:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 62 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 18/XIII (1.ª)
Pág.Página 62
Página 0063:
1 DE AGOSTO DE 2016 63 Visto e aprovado em Conselho de Ministros de 21 de julho de
Pág.Página 63
Página 0064:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 64 Article 1 For the purpose of this Agreemen
Pág.Página 64
Página 0065:
1 DE AGOSTO DE 2016 65 different national circumstances. 5. Support shall be
Pág.Página 65
Página 0066:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 66 gases as referred to in Article 4, paragraph 1(d), of th
Pág.Página 66
Página 0067:
1 DE AGOSTO DE 2016 67 (c) Enable opportunities for coordination across instruments
Pág.Página 67
Página 0068:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 68 determined prioritized actions, taking into account vuln
Pág.Página 68
Página 0069:
1 DE AGOSTO DE 2016 69 Article 9 1. Developed country Parties shall p
Pág.Página 69
Página 0070:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 70 stages of the technology cycle, with a view to achieving
Pág.Página 70
Página 0071:
1 DE AGOSTO DE 2016 71 guidelines under paragraph 13 of this Article. 5. The
Pág.Página 71
Página 0072:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 72 2. The Conference of the Parties serving as the meeting
Pág.Página 72
Página 0073:
1 DE AGOSTO DE 2016 73 any State member thereof or observers thereto not party to t
Pág.Página 73
Página 0074:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 74 member States being a Party shall be bound by all the ob
Pág.Página 74
Página 0075:
1 DE AGOSTO DE 2016 75 Article 26 The Secretary-General of the United
Pág.Página 75
Página 0076:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 76 Reconhecendo a prioridade fundamental de salvaguardar a
Pág.Página 76
Página 0077:
1 DE AGOSTO DE 2016 77 Artigo 3.º No âmbito das contribuições determinadas na
Pág.Página 77
Página 0078:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 78 promovem a integridade ambiental, a transparência, a pre
Pág.Página 78
Página 0079:
1 DE AGOSTO DE 2016 79 não exista dupla contagem, em linha com orientações adotadas
Pág.Página 79
Página 0080:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 80 3. Os esforços de adaptação das Partes que são países em
Pág.Página 80
Página 0081:
1 DE AGOSTO DE 2016 81 11. A comunicação em matéria de adaptação a que se refere o
Pág.Página 81
Página 0082:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 82 instrumentos e canais, notando o relevante papel dos rec
Pág.Página 82
Página 0083:
1 DE AGOSTO DE 2016 83 e transferência de tecnologia nas diferentes fases do ciclo
Pág.Página 83
Página 0084:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 84 4. As disposições de transparência previstas na Convençã
Pág.Página 84
Página 0085:
1 DE AGOSTO DE 2016 85 Artigo 14.º 1. A Conferência das Partes atuando como
Pág.Página 85
Página 0086:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 86 da Conferência das Partes, a menos que a Conferência das
Pág.Página 86
Página 0087:
1 DE AGOSTO DE 2016 87 Artigo 20.º 1. O Presente Acordo é aberto para assina
Pág.Página 87
Página 0088:
II SÉRIE-A — NÚMERO 125 88 Artigo 25.º 1. Cada Parte tem direito a um voto,
Pág.Página 88