O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 107 6

3. As Partes executarão o presente Acordo baseando-se nos valores que compartilham e nos princípios do

diálogo, do respeito mútuo, da equidade na parceria, do multilateralismo, do consenso e do respeito pelo direito

internacional.

TÍTULO II

DIREITOS HUMANOS, LIBERDADES FUNDAMENTAIS,

DEMOCRACIA E ESTADO DE DIREITO

ARTIGO 2.º

Defesa e promoção dos princípios democráticos,

dos direitos humanos e das liberdades fundamentais

1. O respeito pelos princípios democráticos, pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais,

consagrados na Declaração Universal dos Direitos do Homem e nos tratados internacionais e outros

instrumentos juridicamente vinculativos em matéria de direitos humanos de que a União ou os Estados-Membros

e o Canadá são partes, preside às respetivas políticas nacionais e internacionais e constitui um elemento

essencial do presente Acordo.

2. As Partes esforçar-se-ão por cooperar e por observar aqueles direitos e princípios nas suas próprias

políticas e incentivarão outros Estados a aderir àqueles tratados internacionais e instrumentos juridicamente

vinculativos em matéria de direitos humanos e a executar as suas próprias obrigações nessa matéria.

3. As Partes estão empenhadas em promover a democracia, incluindo processos eleitorais livres e

imparciais, em conformidade com as normas internacionais. Cada Parte informará a outra das suas missões de

observação de eleições e convidá-la-á a participar consoante apropriado.

4. As Partes reconhecem a importância do Estado de Direito para a proteção dos direitos humanos e para o

funcionamento eficaz das instituições de governação num Estado democrático. Tal implica a existência de um

sistema judicial independente, a igualdade perante a lei, o direito a julgamento imparcial e o acesso das pessoas

vias efetivas de recurso.

TÍTULO III

PAZ E SEGURANÇA INTERNACIONAIS

E MULTILATERALISMO EFETIVO

ARTIGO 3.º

Armas de destruição maciça

1. As Partes consideram que a proliferação de armas de destruição maciça (ADM) e seus vetores, tanto a

nível de intervenientes estatais como não estatais, constitui uma das mais graves ameaças à estabilidade e à

segurança internacionais.

2. As Partes acordam, por conseguinte, em cooperar e em contribuir para impedir a proliferação de ADM e

seus vetores, respeitando e executando na íntegra as obrigações decorrentes dos acordos internacionais de

desarmamento e não-proliferação e das resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas. As Partes

continuarão também a cooperar conforme apropriado em prol da não-proliferação, participando nos regimes de

controlo das exportações de que ambas são parte. As Partes acordam em que esta disposição constitui um

elemento essencial do presente Acordo.

3. As Partes acordam igualmente em cooperar e em contribuir para evitar a proliferação de ADM e seus

vetores, das seguintes formas:

a) Consoante adequado, adotando medidas com vista à assinatura e ratificação de todos os tratados

internacionais relevantes de desarmamento e não-proliferação ou à adesão aos mesmos e com vista à execução

integral das obrigações decorrentes dos tratados de que são signatárias, e incentivando outros Estados a

aderirem a esses tratados;

Páginas Relacionadas
Página 0003:
9 DE MAIO DE 2017 3 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 50/XIII (2.ª) AP
Pág.Página 3
Página 0004:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 4 A IRLANDA, A REPÚBLICA HELÉNICA, O REINO DE
Pág.Página 4
Página 0005:
9 DE MAIO DE 2017 5 COMPARTILHANDO a opinião de que a proliferação de armas de dest
Pág.Página 5
Página 0007:
9 DE MAIO DE 2017 7 b) Aplicando um sistema eficaz de controlos das exportações nac
Pág.Página 7
Página 0008:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 8 eficazes. Tal compreende a troca regular de listas de ter
Pág.Página 8
Página 0009:
9 DE MAIO DE 2017 9 a) Revelar liderança na promoção de políticas económicas sãs e
Pág.Página 9
Página 0010:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 10 perspetivas energéticas, a segurança energética e a ofer
Pág.Página 10
Página 0011:
9 DE MAIO DE 2017 11 ARTIGO 15.º Cooperação nos domínios do conhecimento, da
Pág.Página 11
Página 0012:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 12 Partes procurarão igualmente, no quadro dos poderes e co
Pág.Página 12
Página 0013:
9 DE MAIO DE 2017 13 2. As Partes procederão conforme apropriado ao intercâmbio das
Pág.Página 13
Página 0014:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 14 ARTIGO 25.º Proteção dos dados pessoais
Pág.Página 14
Página 0015:
9 DE MAIO DE 2017 15 3. Comissão Mista de Cooperação: a) As Partes cr
Pág.Página 15
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 16 5. Na eventualidade improvável de ocorrer um caso de esp
Pág.Página 16
Página 0017:
9 DE MAIO DE 2017 17 3. Cada Parte pode notificar por escrito a outra Parte da sua
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 18 STRATEGISK PARTNERSKABSAFTALE MELLEM DEN EUROPÆ
Pág.Página 18
Página 0019:
9 DE MAIO DE 2017 19 STRATÉGIAI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁS EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI UNIÓ
Pág.Página 19
Página 0020:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 20 Съставено в Брюксел на тридесети октомври през две хил
Pág.Página 20
Página 0021:
9 DE MAIO DE 2017 21
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 22
Pág.Página 22
Página 0023:
9 DE MAIO DE 2017 23
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 24
Pág.Página 24
Página 0025:
9 DE MAIO DE 2017 25
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 26
Pág.Página 26
Página 0027:
9 DE MAIO DE 2017 27
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 28
Pág.Página 28
Página 0029:
9 DE MAIO DE 2017 29
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 107 30 A DIVISÃO DE REDAÇÃO E APOIO AUDIOVISUAL.
Pág.Página 30