O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

14 DE MARÇO DE 2018

53

supervisiona a sua aplicação. Reúne-se a nível ministerial periodicamente, pelo menos de dois em dois anos, e

extraordinariamente, sempre que as circunstâncias o exijam e as Partes assim o acordem.

2. O Conselho Conjunto analisa todas as questões importantes suscitadas no âmbito do presente Acordo,

bem como todas as outras questões bilaterais, multilaterais ou internacionais de interesse comum.

3. O Conselho Conjunto é composto por representantes das Partes a nível ministerial, em conformidade com

as respetivas disposições internas e em função das questões específicas a tratar.

4. O Conselho Conjunto estabelece o seu próprio regulamento interno.

5. A presidência do Conselho Conjunto é exercida alternadamente, de uma reunião para a seguinte, por um

representante da União Europeia e por um representante da República de Cuba, de acordo com as condições

estabelecidas no seu regulamento interno.

6. Para a realização dos objetivos previstos no presente Acordo, o Conselho Conjunto dispõe do poder de

decisão. As decisões tomadas são vinculativas para as Partes, que devem adotar todas as medidas necessárias

para a sua execução.

7. O Conselho Conjunto também pode formular as recomendações adequadas.

8. O Conselho Conjunto aprova as suas decisões e recomendações de comum acordo entre as Partes. Este

procedimento aplica-se a todos os outros órgãos diretivos criados pelo presente Acordo.

ARTIGO 82.º

Comité Misto

1. O Conselho Conjunto é assistido no exercício das suas funções por um Comité Misto, composto por

representantes das Partes a nível de altos funcionários, em função das questões específicas a tratar.

2. O Comité Misto será responsável pela aplicação global do presente Acordo.

3. O Conselho Conjunto adota o regulamento interno do Comité Misto.

4. O Comité Misto dispõe de poder de decisão sempre que esse poder nele seja delegado pelo Conselho

Conjunto.

5. O Comité Misto reúne-se, em regra, uma vez por ano para proceder a um exame global da aplicação do

presente Acordo, alternadamente em Bruxelas e em Cuba, numa data e com uma ordem de trabalhos

previamente acordadas pelas Partes. A pedido de qualquer das Partes e de comum acordo entre estas, podem

ser convocadas reuniões especiais. A presidência do Comité Misto é exercida alternadamente, de uma reunião

para a seguinte, por um representante da União e por um representante da República de Cuba.

ARTIGO 83.º

Subcomités

1. O Comité Misto pode decidir criar subcomités para lhe prestar assistência no exercício das suas funções.

O Comité Misto pode alterar as funções de dos subcomités ou decidir da sua extinção.

2. Os subcomités reúnem uma vez por ano, ou a pedido de qualquer das Partes ou do Comité Misto, a um

nível apropriado. Quando presenciais, as reuniões realizam-se alternadamente em Bruxelas e em Cuba. As

reuniões podem igualmente ser realizadas por qualquer meio tecnológico à disposição das Partes.

3. A presidência dos subcomités é exercida alternadamente por um representante das Partes, por um

período de um ano.

4. A criação ou existência de um subcomité não impede as Partes de submeter um determinado assunto

diretamente à apreciação do Comité Misto.

5. O Comité Misto adota regulamentos internos que estipulam a composição e as obrigações desses

subcomités, assim como o seu modo de funcionamento, na medida em que tal não esteja previsto no presente

Acordo.

6. É criado o Subcomité para a Cooperação. Este subcomité assiste o Comité Misto no exercício das suas

funções no que respeita à parte III do presente Acordo. Tem ainda as funções seguintes:

a) Participar em qualquer questão relacionada com a cooperação mandatado pelo Comité Misto;

b) Acompanhar a aplicação global da parte III do presente Acordo;

Páginas Relacionadas
Página 0021:
14 DE MARÇO DE 2018 21 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 69/XIII (3.ª)
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 22 ACORDO DE DIÁLOGO POLÍTICO E DE COOP
Pág.Página 22
Página 0023:
14 DE MARÇO DE 2018 23 CONSIDERANDO o desejo das Partes de consolidar e apro
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 24 RECORDANDO os seus compromissos internacion
Pág.Página 24
Página 0025:
14 DE MARÇO DE 2018 25 6. No âmbito da sua cooperação, as Partes reconhecem que tod
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 26 2. O diálogo político entre as Partes serve
Pág.Página 26
Página 0027:
14 DE MARÇO DE 2018 27 2. As Partes tomam nota da Proclamação da América Latina e d
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 28 3. As Partes acordam que os objetivos e pri
Pág.Página 28
Página 0029:
14 DE MARÇO DE 2018 29 2. As Partes deverão esforçar-se igualmente por cooperar com
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 30 a nível mundial, no âmbito do Fórum Polític
Pág.Página 30
Página 0031:
14 DE MARÇO DE 2018 31 9. A cooperação visa assegurar o desenvolvimento sustentável
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 32 c) Tratar dos processos de migração do pess
Pág.Página 32
Página 0033:
14 DE MARÇO DE 2018 33 TÍTULO II DEMOCRACIA, DIREITOS HUMANOS E BOA GOVERNAÇ
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 34 ARTIGO 24.º Reforço das instituições
Pág.Página 34
Página 0035:
14 DE MARÇO DE 2018 35 contra o problema mundial da droga através de uma ação e uma
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 36 Unidas contra a Criminalidade Organizada Tr
Pág.Página 36
Página 0037:
14 DE MARÇO DE 2018 37 2. As Partes cooperam igualmente para garantir que qualquer
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 38 ARTIGO 35.º Proteção consular
Pág.Página 38
Página 0039:
14 DE MARÇO DE 2018 39 i) Políticas e programas especificamente destinados aos jove
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 40 ARTIGO 41.º Defesa do consumidor
Pág.Página 40
Página 0041:
14 DE MARÇO DE 2018 41 vista a aplicação efetiva da Convenção sobre a Eliminação de
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 42 a) A conservação e a gestão sustentável dos
Pág.Página 42
Página 0043:
14 DE MARÇO DE 2018 43 a) O reforço das capacidades de gestão eficiente das redes d
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 44 ARTIGO 51.º Turismo sustentável
Pág.Página 44
Página 0045:
14 DE MARÇO DE 2018 45 tecnologias, incluindo dos processos de automatização, as Pa
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 46 ARTIGO 56.º Modernização do modelo e
Pág.Página 46
Página 0047:
14 DE MARÇO DE 2018 47 TÍTULO VII INTEGRAÇÃO E COOPERAÇÃO REGIONAIS <
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 48 2. As Partes reafirmam que é do seu interes
Pág.Página 48
Página 0049:
14 DE MARÇO DE 2018 49 Alimentarius e da Organização Mundial da Saúde Animal. <
Pág.Página 49
Página 0050:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 50 ARTIGO 72.º Cooperação em matéria de
Pág.Página 50
Página 0051:
14 DE MARÇO DE 2018 51 metrologia, nomeadamente com vista a facilitar a compreensão
Pág.Página 51
Página 0052:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 52 b) Apoio às microempresas e às pequenas e m
Pág.Página 52
Página 0054:
II SÉRIE-A — NÚMERO 85 54 c) Discutir quaisquer questões relacionadas
Pág.Página 54
Página 0055:
14 DE MARÇO DE 2018 55 4. O presente Acordo tem vigência ilimitada. Cada Parte pode
Pág.Página 55