O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 136

68

Actualización, adecuación y modernización del sistema de Seguridad Social.

- Ley 36/2011), de 10 de octubre,

Reguladora de la jurisdicción social.

- Ley 3/2012), de 6 de julio,

Medidas urgentes para la reforma del mercado laboral.

- R.D. 1483/2012), de 29 de octubre,

Reglamento de los procedimientos de despido colectivo y de suspensión de contratos y reducción de jornada.

- R.D. 1484/2012), de 29 de octubre,

Aportaciones económicas a realizar por las empresas con beneficios que realicen despidos colectivos que

afecten a trabajadores de cincuenta o más años.

- R.D.L. 5/2013), de 15 de marzo,

Medidas para favorecer la continuidad de la vida laboral de los trabajadores de mayor edad y promover el

envejecimiento activo.

- R.D.L. 16/2013,

Medidas para favorecer la continuidad de la vida laboral de los trabajadores de mayor edad y promover el

envejecimiento activo.

- Ley 1/2014), de 28 de febrero,

Protección de los trabajadores a tiempo parcial y otras medidas urgentes en el orden económico y social.

- R.D.LG. 2/2015, art. 51), de 23 de octubre,

Texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.

FRANÇA

À luz da lei francesa (Code du Travail), admite-se o despedimento do trabalhador, com justa causa, por

motivos pessoais ou por razões económicas (Título III – Rupture du contrat de travail à durée indéterminée).

No que diz respeito aos motivos pessoais, o empregador apenas pode pôr fim ao contrato alegando um

motivo justificado. Este deve, segundo a lei, ser baseado numa causa real e séria (Article L1232-1 – cause réelle

et sérieuse), ou seja, tem de ser baseado em factos, ser preciso e verificável, e ser suficientemente importante

ou grave que justifique o despedimento. O despedimento por motivos pessoais pode ser fundamentado por

razões disciplinares (em caso de falta grave do trabalhador) ou não disciplinar. Nesta última poderão caber, por

exemplo, situações de insuficiência profissional ou de inaptidão física.

O artigo L 1233-1 e segs. do Code du Travail (capítulo I e II do referido título) incide sobre as razões

económicas do despedimento. Assim, de acordo com este preceito, configura despedimento por motivos

económicos a rescisão do contrato de trabalho por um empregador por uma ou mais razões não inerentes à

pessoa do trabalhador resultante da supressão ou transformação de emprego, ou de uma modificação, recusada

pelo trabalhador, de um elemento essencial do contrato de trabalho, resultantes, em particular, de dificuldades

económicas ou mudanças tecnológicas.

Na secção 3 e 4 do capítulo III do Título III definem-se procedimentos específicos consoante o despedimento

por motivos económicos atinja, respetivamente, menos ou mais de dez trabalhadores num mesmo período de

30 dias.

O regime da compensação por despedimento encontra-se previsto no Título III, Capítulo IV, Seção 1, sob a

epígrafe Indemnité de licenciement, do Code du travail. O regime laboral francês prevê para os contratos de

trabalho celebrados por tempo indeterminado duas formas de cessação do vínculo laboral, o despedimento

individual e o despedimento coletivo (artigos L1233-8 e seguintes).

O regime da compensação no caso de cessação do contrato de trabalho celebrado por tempo indeterminado

(por motivo pessoal ou económico) encontra-se regulado nos artigos R1234-1 e seguintes do Código do

Trabalho. A cessação do contrato por tempo indeterminado, independentemente de se esta cessação contratual

resultou de um despedimento individual ou coletivo, confere ao trabalhador, após um ano de antiguidade (exceto

no caso de cometimento de falta grave), uma indemnização por despedimento (cfr. artigo L1234-9).

No caso de despedimento por motivos pessoais, a compensação não pode ser inferior a 1/10 da retribuição

mensal, por cada ano de antiguidade, até dez anos; para além dos dez anos de antiguidade, acrescerá, àquele

montante, 1/15 da retribuição mensal por cada ano de antiguidade a partir dos dez anos de antiguidade (artigo

Páginas Relacionadas
Página 0071:
5 DE JULHO DE 2018 71 V. Consultas e contributos  Consultas obrigató
Pág.Página 71
Página 0072:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 72 5. Iniciativas legislativas e petições pen
Pág.Página 72
Página 0073:
5 DE JULHO DE 2018 73 artigo 2.º do articulado da presente iniciativa, nomeadamente
Pág.Página 73
Página 0074:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 74 Nota: O parecer foi aprovado por unanimida
Pág.Página 74
Página 0075:
5 DE JULHO DE 2018 75 fevereiro, foi subscrita e apresentada à Assembleia da Repúbl
Pág.Página 75
Página 0076:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 76 Por estar em causa a alteração a um código
Pág.Página 76
Página 0077:
5 DE JULHO DE 2018 77 Por outro lado, creio que é contraditório invocar a autonomia
Pág.Página 77
Página 0078:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 78 Trabalho que pretende equilibrar a desigua
Pág.Página 78
Página 0079:
5 DE JULHO DE 2018 79 aprovado em anexo à Lei n.º 7/2009, de 12 de fevereiro, por v
Pág.Página 79
Página 0080:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 80 Neste sentido, o Governo33 aprovou a menci
Pág.Página 80
Página 0081:
5 DE JULHO DE 2018 81 501.º estabelece que a convenção se mantém em regime de sobre
Pág.Página 81
Página 0082:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 82 Iniciativas Estado Projeto de lei n
Pág.Página 82
Página 0083:
5 DE JULHO DE 2018 83 negociação laboral: estrutura da negociação, relação entre os
Pág.Página 83
Página 0084:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 84 ESPANHA O direito à negociaç
Pág.Página 84
Página 0085:
5 DE JULHO DE 2018 85 formas de negociação coletiva obrigatórias, como as que se de
Pág.Página 85
Página 0086:
II SÉRIE-A — NÚMERO 136 86 distinção, têm o direito de criar as suas
Pág.Página 86