O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 18

“Artigo 3.º bis

1. Nada do disposto na presente Convenção deve afetar outros direitos, obrigações e responsabilidades dos

Estados e das pessoas no âmbito do direito internacional, em particular os objetivos e princípios da Carta das

Nações Unidas, da Convenção sobre Aviação Civil Internacional e do Direito Internacional Humanitário.

2. As atividades das forças armadas durante conflitos armados não estão sujeitas à presente Convenção, na

medida em que tais termos se enquadram e se regem pelo direito humanitário internacional, e as atividades

praticadas pelas forças militares de um Estado no exercício das suas funções oficiais, desde que regidas por

outras regras do direito internacional, não estão sujeitas à presente Convenção.

3. O disposto no parágrafo 2 do presente artigo não deve ser interpretado como aceitável ou considerando

lícitos os atos de outra forma ilícitos, ou impeditivo de julgamento ao abrigo de outras leis.”

Artigo VII

O artigo 4.º da Convenção será substituído pelo seguinte:

“Artigo 4.º

1. Cada Estado Parte deve adotar as medidas que entender serem necessárias para estabelecer a sua

jurisdição sob os crimes previstos no artigo 1.º e sobre qualquer outro ato de violência contra passageiros ou

tripulação praticado pelo presumível autor relativamente a esses mesmos crimes, nos seguintes casos:

a) quando o crime é cometido no território desse Estado;

b) quando o crime for cometido contra ou a bordo de uma aeronave registada nesse Estado;

c) quando a aeronave, na qual for cometido o crime, aterrar no seu território e o presumível autor ainda se

encontrar a bordo;

d) quando o crime for cometido contra ou a bordo de uma aeronave locada sem tripulação a um locatário

cujo local de trabalho principal ou, se o locatário não tem tal lugar de negócio, cuja residência permanente seja

nesse Estado;

e) quando o crime for cometido por um nacional desse Estado.

2. Cada Estado Parte também pode estabelecer a sua jurisdição sobre qualquer um dos

referidos crimes nos seguintes casos:

a) quando o crime for cometido contra um nacional desse Estado;

b) quando o crime for cometido por apátridas cuja residência habitual se situa no território desse Estado.

3. Cada Estado Parte deve igualmente adotar as medidas necessárias para estabelecer a sua jurisdição

sobre os crimes previstos no artigo 1.º, nos casos em que o presumível autor se encontra no seu território, e

quando o dito Estado não extradita essa pessoa, ao abrigo do artigo 8.º, para nenhum dos Estados Partes que

tenham estabelecido a sua jurisdição em conformidade com os parágrafos aplicáveis deste artigo em relação a

tais crimes.

4. Esta Convenção não exclui nenhuma jurisdição penal exercida de acordo com as leis nacionais.”

Artigo VIII

O artigo 5.º da Convenção será substituído pelo seguinte:

“Artigo 5.º

Os Estados Partes que constituam organizações de exploração conjunta do transporte aéreo ou organismos

internacionais de exploração que utilizem aeronaves que sejam objeto de uma matrícula internacional ou

comum, devem, pelos meios adequados, designar para cada aeronave qual dos Estados entre si deve exercer

a jurisdição e assumir as atribuições do Estado de matrícula para efeitos da presente Convenção, e deve

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0025:
17 DE JULHO DE 2018 25 ARTIGO 2.º Aplicabilidade da convenção A
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0037:
17 DE JULHO DE 2018 37 Desiring to ensure the highest degree of safety and security
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40 within its territory, shall be applied to the aircraft o
Pág.Página 40
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44 4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected
Pág.Página 44
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46 ARTICLE 20 Intermodal Services 1. Not
Pág.Página 46
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48