O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

17 DE JULHO DE 2018 25

ARTIGO 2.º

Aplicabilidade da convenção

As disposições deste Acordo estão sujeitas às disposições da Convenção, na medida em que essas

disposições sejam aplicáveis aos serviços aéreos internacionais.

ARTIGO 3.º

Concessão de direitos

1. Cada Parte concede à outra Parte os seguintes direitos, de forma a permitir a exploração de serviços

aéreos internacionais regulares pelas empresas de transporte aéreo designadas da outra Parte:

(a) O direito de sobrevoar o seu território sem aterrar;

(b) O direito de fazer escalas, para fins não comerciais, no seu território; e

(c) O direito de aterrar no território da outra Parte, em pontos especificados das rotas acordadas no Anexo a

este Acordo, com a finalidade de embarcar e desembarcar passageiros e/ou carga, incluindo correio, sujeito às

condições especificadas no referido Anexo.

2. Nenhuma disposição deste Artigo deverá ser interpretada como conferindo às empresas de transporte

aéreo designadas de uma Parte o direito de proceder, no território da outra Parte, ao embarque de passageiros

e/ou carga, incluindo correio, transportado contra remuneração, destinado a outro ponto no território dessa outra

Parte.

3. Os direitos especificados nas alíneas a) e b) do n.º 1 deste artigo, devem ser concedidos por cada Parte

a uma empresa de transporte aéreo da outra Parte, mesmo que não seja uma empresa de transporte aéreo

designada.

4. Se por motivo de conflito armado, perturbações ou acontecimentos de ordem política, ou circunstâncias

especiais e extraordinárias, as empresas de transporte aéreo designadas de uma Parte não puderem operar

serviços nas suas rotas normais, a outra Parte deverá esforçar-se por facilitar a continuidade desse serviço

através de adequados reajustamentos das rotas, incluindo a concessão de direitos, como mutuamente decidido

pelas Partes, pelo período de tempo que for necessário, por forma a propiciar a viabilidade das operações. Esta

norma deverá ser aplicada sem discriminação entre as empresas de transporte aéreo designadas das Partes.

ARTIGO 4.º

Designação e autorização de exploração das empresas

1. Cada Parte tem o direito de designar, por escrito e através de canais diplomáticos, uma ou mais empresas

de transporte aéreo, com o propósito de explorar os serviços aéreos acordados nas rotas especificadas no

Anexo a este Acordo, e a alterar ou substituir ou revogar tais designações, também por escrito e através de

canais diplomáticos.

2. Após a receção da designação e das solicitações da empresa de transporte aéreo designada, no formato

estabelecido para as autorizações operacionais e permissões técnicas, as autoridades aeronáuticas da outra

Parte deverão, no prazo procedimental mínimo, sujeito ao disposto nos números 3, 4 e 5 deste artigo, conceder

à empresa de transporte aéreo designada, em conformidade com o número 1 deste artigo, a apropriada

autorização de exploração, desde que:

a) No caso de uma empresa de transporte aéreo designada pela República Portuguesa:

(i) Esta se encontre estabelecida no território da República Portuguesa, nos termos dos Tratados UE e seja

titular de uma Licença de Exploração válida em conformidade com o direito da União Europeia; e

(ii) O controlo efetivo de regulação da empresa de transporte aéreo designada seja exercido e mantido pelo

Estado membro da UE responsável pela emissão do seu Certificado de Operador Aéreo e a autoridade

aeronáutica competente esteja claramente identificada na designação; e

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0037:
17 DE JULHO DE 2018 37 Desiring to ensure the highest degree of safety and security
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40 within its territory, shall be applied to the aircraft o
Pág.Página 40
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44 4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected
Pág.Página 44
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46 ARTICLE 20 Intermodal Services 1. Not
Pág.Página 46
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48