O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

17 DE JULHO DE 2018 37

Desiring to ensure the highest degree of safety and security in international air transportation and reaffirming

their grave concern about acts of threats against the security of aircraft, which jeopardize the safety of persons

or property; and

Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on December

7, 1944,

Have agreed as follows:

ARTICLE 1

Definitions

1. For the purpose of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) The term “Aeronautical authorities" means, in the case of the Republic of Mauritius, the Minister charged

with the responsibility for civil aviation or any person or body authorized to exercise a particular function relating

to this Agreement, and in the case of the of the Portuguese Republic the Civil Aviation Authority or in either case,

any person or body duly authorized to perform any function related to this Agreement exercised by the said

Authorities;

(b) The term “agreed services” means scheduled international air services on the routes specified in the Annex

to this Agreement for the transport of passengers, baggage, cargo and mail in accordance with agreed capacity

entitlements;

(c) The term “Agreement” means this agreement, the Annex thereto and any amendments to the Agreement

or to this Annex;

(d) The terms “air service:, “international air service”, “airline” and “stop for non-traffic purposes” have the

meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention;

(e) The term “Capacity” means the amount(s) of services provided under the agreement, usually measured in

the number of flights(frequencies) or seats or tons of cargo offered in a market (city pair, or country-to country)

or on a route during a specific period, such as daily, weekly, seasonally or annually.

(f) The term "Convention" means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at

Chicago on 7 December 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any

amendments of the Annexes or the Convention adopted under Articles 90 and 94 thereof, insofar as such

Annexes and amendments have been adopted by both Parties;

(g) The term "designated airline(s)" means one or more airlines which has been designated and authorized in

accordance with Article 4 of this Agreement;

(h) The term “intermodal air transportation” means the public carriage by aircraft and by one or more surface

modes of transport of passengers, baggage, cargo and mail, separately or in combination, for remuneration or

hire;

(i) The term “tariff” means the prices to be paid for the carriage of passengers and cargo and the conditions

under which those prices apply, including prices and conditions for agency and other ancillary services, but

excluding prices and conditions for the carriage of mail;

(j) The term "territory" has the meaning assigned to it under Article 2 of the Convention; and

(k) The term “user charge” means a charge made to airlines by the competent authorities, or permitted by

them to be made, for the provision of airport property or facilities or of air navigation facilities, or aviation security

facilities or services, including related services and facilities, for aircraft, their crews, passengers and cargo; and

(l) The term “EU Treaties” shall mean the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the

European Union;

2. The Annex to this Agreement shall form an integral part of the Agreement and all references to the

Agreement, unless expressly provided otherwise, shall apply to the said Annex.

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0025:
17 DE JULHO DE 2018 25 ARTIGO 2.º Aplicabilidade da convenção A
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40 within its territory, shall be applied to the aircraft o
Pág.Página 40
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44 4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected
Pág.Página 44
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46 ARTICLE 20 Intermodal Services 1. Not
Pág.Página 46
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48