O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46

ARTICLE 20

Intermodal Services

1. Notwithstanding any other provision of this Agreement, airlines and indirect providers of passenger

transportation of each Party shall be permitted, without restriction, to employ in connection with international air

transportation any surface transportation for passengers to or from any points in the territories of the Parties or

in third countries, including transport to and from all airports with customs facilities. Airlines may elect to perform

their own surface transportation or, at their discretion, to provide it through arrangements with other surface

carriers, including surface transportation operated by other airlines and indirect providers of passenger air

transportation. Such intermodal passenger services may be offered at a single, through price for the air and

surface transportation combined, provided that passengers are informed as to the facts of this transportation.

2. Notwithstanding any other provision of this Agreement, airlines and indirect providers of cargo

transportation of the Parties shall be permitted, without restriction, to employ in connection with international air

transportation any surface transport for cargo to or from any points in the territories of the Parties or third

countries, including transport to and from all airports with customs facilities, and including, where applicable, the

right to transport cargo in bond under applicable domestic law. Access to airport customs processing and facilities

shall be provided for such cargo, whether moving by surface or by air. Airlines may elect to perform their own

surface transport or to provide it through arrangements with other surface carriers, including surface transport

operated by other airlines and indirect providers of cargo air transportation. Such intermodal cargo services may

be offered at a single, through price for the air and surface transport combined, provided that shippers are

informed as to the facts concerning such transport.

ARTICLE 21

Consultation

1. Either Party may at any time request consultations on the implementation, interpretation, application or

amendment, or compliance with this Agreement.

2. Subject to Articles 5 (Suspension or Revocation of Operating Authorization), 9 (Aviation Safety) and 10

(Aviation Security), such consultations, which may be through discussion or correspondence, shall begin within

a period of sixty (60) days of the date of receipt of such a request, unless otherwise mutually decided.

ARTICLE 22

Amendment of Agreement

1. If either of the Parties considers it desirable to amend any provision of this agreement, such amendment

shall be agreed upon in accordance with the provisions of Article 22.

2. The amendments resulting from the negotiations referred to in the previous number shall enter into force

according to what is established in Article 26.

3. If, in conformity with domestic law, a multilateral convention concerning air transportation comes into force

in respect of both Parties, this Agreement shall be deemed to be amended so far as is necessary to conform with

the provisions of that convention.

ARTICLE 23

Settlement of Disputes

1. Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application/implementation of this

Agreement, with the exception of any dispute concerning tariffs, which cannot be settled by consultations or

negotiations, or, where agreed, shall at the request of either Party be submitted to an arbitral tribunal.

2. Within a period of thirty (30) days from the date of receipt by either Party from the other Party of a note

through the diplomatic channel requesting arbitration of the disputes by a tribunal, each Party shall nominate an

arbitrator. Within a period of thirty (30) days from the appointment of the arbitrator last appointed, the two

arbitrators shall appoint a president who shall be a national of a third state. If within thirty (30) days after one of

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0025:
17 DE JULHO DE 2018 25 ARTIGO 2.º Aplicabilidade da convenção A
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0037:
17 DE JULHO DE 2018 37 Desiring to ensure the highest degree of safety and security
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40 within its territory, shall be applied to the aircraft o
Pág.Página 40
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44 4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected
Pág.Página 44
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48