O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

I SÉRIE-A — NÚMERO 7

34

of the Council of Europe of its competent authority at the time of signature or when depositing its instrument of

ratification, acceptance, approval or accession, as well as of any subsequent changes relating to its competent

authority.

2 – The request shall be supported by:

a) A copy of the conviction and sentence or detention order immediately enforceable or of the warrant of arrest

or other order having the same effect and issued in accordance with the procedure laid down in the law of the

requesting Party;

b) A statement of the offences for which extradition is requested. The time and place of their commission,

their legal descriptions and a reference to the relevant legal provisions, including provisions relating to lapse of

time, shall be set out as accurately as possible; and

c) A copy of the relevant enactments or, where this is not possible, a statement of the relevant law and as

accurate a description as possible of the person claimed, together with any other information which will help to

establish his or her identity, nationality and location.”

3 – Article 5 of the Second Additional Protocol to the Convention shall not apply as between Parties to the

present Protocol.

Article 3

Rule of speciality

Article 14 of the Convention shall be replaced by the following provisions:

“Rule of speciality

1 – A person who has been extradited shall not be arrested, prosecuted, tried, sentenced or detained with a

view to the carrying out of a sentence or detention order, nor shall he or she be for any other reason restricted in

his or her personal freedom for any offence committed prior to his or her surrender other than that for which he

or she was extradited, except in the following cases:

a) When the Party which surrendered him or her consents. A request for consent shall be submitted,

accompanied by the documents mentioned in Article 12 and a legal record of any statement made by the

extradited person in respect of the offence concerned. Consent shall be given when the offence for which it is

requested is itself subject to extradition in accordance with the provisions of this Convention. The decision shall

be taken as soon as possible and no later than 90 days after receipt of the request for consent. Where it is not

possible for the requested Party to comply with the period provided for in this paragraph, it shall inform the

requesting Party, providing the reasons for the delay and the estimated time needed for the decision to be taken;

b) When that person, having had an opportunity to leave the territory of the Party to which he or she has been

surrendered, has not done so within 30 days of his or her final discharge, or has returned to that territory after

leaving it.

2 – The requesting Party may, however:

a) Carry out pre-trial investigations, except for measures restricting the personal freedom of the person

concerned;

b) Take any measures necessary under its law, including proceedings by default, to prevent any legal effects

of lapse of time;

c) Take any measures necessary to remove the person from its territory.

3 – Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance,

approval or accession or at any later time, declare that, by derogation from paragraph 1, a requesting Party which

has made the same declaration may, when a request for consent is submitted pursuant to paragraph 1.a, restrict

the personal freedom of the extradited person, provided that:

Páginas Relacionadas
Página 0031:
3 DE OUTUBRO DE 2018 31 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 79/XIII/4.ª
Pág.Página 31
Página 0032:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 32 Artigo 3.º Declaração
Pág.Página 32
Página 0033:
3 DE OUTUBRO DE 2018 33 Anexos Fourth Additional Protoc
Pág.Página 33
Página 0035:
3 DE OUTUBRO DE 2018 35 a) The requesting Party notifies, either at the same time a
Pág.Página 35
Página 0036:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 36 Article 6 Channels and means of
Pág.Página 36
Página 0037:
3 DE OUTUBRO DE 2018 37 Article 10 Accession 1 – Any non-membe
Pág.Página 37
Página 0038:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 38 2 – Such denunciation shall become effective
Pág.Página 38
Página 0039:
3 DE OUTUBRO DE 2018 39 Artigo 1.º Prescrição O artigo 10.º da
Pág.Página 39
Página 0040:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 40 Artigo 3.º Regra da especialidade
Pág.Página 40
Página 0041:
3 DE OUTUBRO DE 2018 41 “2 – A Parte requerida tomará a sua decisão sobre o consent
Pág.Página 41
Página 0042:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 42 3 – Aquando da assinatura ou do depósito do r
Pág.Página 42
Página 0043:
3 DE OUTUBRO DE 2018 43 Artigo 11.º Âmbito de aplicação temporal
Pág.Página 43
Página 0044:
I SÉRIE-A — NÚMERO 7 44 a) De qualquer assinatura; b) Do depós
Pág.Página 44