O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro
Páginas Relacionadas
Página 0003:
c) O termo «Acordo» significa este Acordo, o seu Anexo, e quaisquer emendas aos mesmos;d) Os term
Pág.Página 3
c) O termo «Acordo» significa este Acordo, o seu Anexo, e quaisquer emendas aos mesmos;d) Os term
Pág.Página 3
Página 0004:
2 — Nenhuma disposição deste Artigo deverá ser interpretada como conferindo às empresas de transp
Pág.Página 4
2 — Nenhuma disposição deste Artigo deverá ser interpretada como conferindo às empresas de transp
Pág.Página 4
Página 0005:
c) A empresa de transporte aéreo designada se encontre habilitada a satisfazer as condições estab
Pág.Página 5
c) A empresa de transporte aéreo designada se encontre habilitada a satisfazer as condições estab
Pág.Página 5
Página 0006:
Artigo 6.º Aplicação de legislação e procedimentos 1 — A legislação e os procedimento
Pág.Página 6
Artigo 6.º Aplicação de legislação e procedimentos 1 — A legislação e os procedimento
Pág.Página 6
Página 0007:
2 — Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concluir que a outra Parte não mantém nem apl
Pág.Página 7
2 — Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concluir que a outra Parte não mantém nem apl
Pág.Página 7
Página 0008:
Artigo 10.º Segurança da aviação civil 1 — Em conformidade com os seus direitos e obr
Pág.Página 8
Artigo 10.º Segurança da aviação civil 1 — Em conformidade com os seus direitos e obr
Pág.Página 8
Página 0009:
Artigo 11.º Isenção de direitos aduaneiros e outros encargos 1 — As aeronaves utiliza
Pág.Página 9
Artigo 11.º Isenção de direitos aduaneiros e outros encargos 1 — As aeronaves utiliza
Pág.Página 9
Página 0010:
2 — Nenhuma Parte deverá impor ou permitir que sejam impostas à empresa de transporte aéreo desig
Pág.Página 10
2 — Nenhuma Parte deverá impor ou permitir que sejam impostas à empresa de transporte aéreo desig
Pág.Página 10
Página 0011:
Artigo 15.º Concorrência leal 1 — Cada Parte assegurará, em conformidade com a sua le
Pág.Página 11
Artigo 15.º Concorrência leal 1 — Cada Parte assegurará, em conformidade com a sua le
Pág.Página 11
Página 0012:
designadas da outra Parte. A notificação ou a apresentação, pelas empresas de transporte aéreo de
Pág.Página 12
designadas da outra Parte. A notificação ou a apresentação, pelas empresas de transporte aéreo de
Pág.Página 12
Página 0013:
aéreo. Será concedido, ao pessoal necessário da empresas ou empresas de transporte aéreo de-signa
Pág.Página 13
aéreo. Será concedido, ao pessoal necessário da empresas ou empresas de transporte aéreo de-signa
Pág.Página 13
Página 0014:
Artigo 21.º Consultas 1 — As Partes podem, a qualquer momento, requerer consultas sob
Pág.Página 14
Artigo 21.º Consultas 1 — As Partes podem, a qualquer momento, requerer consultas sob
Pág.Página 14
Página 0015:
5 — As Partes podem requerer a clarificação da decisão, no prazo de quinze (15) dias após a sua r
Pág.Página 15
5 — As Partes podem requerer a clarificação da decisão, no prazo de quinze (15) dias após a sua r
Pág.Página 15
Página 0016:
ANEXO Quadro de rotas A(s) empresa(s) de transporte aéreo designada(s) de cada Parte
Pág.Página 16
ANEXO Quadro de rotas A(s) empresa(s) de transporte aéreo designada(s) de cada Parte
Pág.Página 16
Página 0017:
Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago o
Pág.Página 17
Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago o
Pág.Página 17
Página 0018:
Article 2 Applicability of the Convention The provisions of this Agreement shall be s
Pág.Página 18
Article 2 Applicability of the Convention The provisions of this Agreement shall be s
Pág.Página 18
Página 0019:
iii) The airline is owned, directly or through majority ownership, and it is effectively controll
Pág.Página 19
iii) The airline is owned, directly or through majority ownership, and it is effectively controll
Pág.Página 19
Página 0020:
d) In the case of failure by such designated airline to comply with the legislation of the Party
Pág.Página 20
d) In the case of failure by such designated airline to comply with the legislation of the Party
Pág.Página 20
Página 0021:
Article 9 Aviation safety 1 — Each Party may request consultations at any time concer
Pág.Página 21
Article 9 Aviation safety 1 — Each Party may request consultations at any time concer
Pág.Página 21
Página 0022:
Article 10 Aviation security 1 — Consistent with their rights and obligations under i
Pág.Página 22
Article 10 Aviation security 1 — Consistent with their rights and obligations under i
Pág.Página 22
Página 0023:
Article 11 Exemption from customs duties and other charges 1 — Aircraft operating on
Pág.Página 23
Article 11 Exemption from customs duties and other charges 1 — Aircraft operating on
Pág.Página 23
Página 0024:
3 — Each Party shall encourage consultations between its responsible charging bodies and the desi
Pág.Página 24
3 — Each Party shall encourage consultations between its responsible charging bodies and the desi
Pág.Página 24
Página 0025:
2 — Each Party shall, where necessary, take all appropriate action within its jurisdiction to eli
Pág.Página 25
2 — Each Party shall, where necessary, take all appropriate action within its jurisdiction to eli
Pág.Página 25
Página 0026:
c) Protection of airlines from prices that are artificially low due to direct or indirect subsidy
Pág.Página 26
c) Protection of airlines from prices that are artificially low due to direct or indirect subsidy
Pág.Página 26
Página 0027:
Article 20 Intermodal Services 1 — Notwithstanding any other provision of this Agreem
Pág.Página 27
Article 20 Intermodal Services 1 — Notwithstanding any other provision of this Agreem
Pág.Página 27
Página 0028:
Article 23 Settlement of disputes 1 — Any dispute between the Parties concerning the
Pág.Página 28
Article 23 Settlement of disputes 1 — Any dispute between the Parties concerning the
Pág.Página 28
Página 0029:
Article 26 Entry into Force The present Agreement shall enter into force thirty (30)
Pág.Página 29
Article 26 Entry into Force The present Agreement shall enter into force thirty (30)
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 20 30 3 — The exercise of the fifth freedom traffic righ
Pág.Página 30
II SÉRIE-A — NÚMERO 20 30 3 — The exercise of the fifth freedom traffic righ
Pág.Página 30