O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 98 40

CAPÍTULO XI

DISPOSIÇÕES FINAIS

Artigo 57.º Assinatura e Depósito

1. O presente Acordo, depositado junto do Governo da República Popular da China (doravante denominado "Depositário"), ficará aberto até 31 de dezembro de 2015 para assinatura pelos Governos dos países cujos

nomes figuram no Anexo A.

2. O Depositário enviará cópias autenticadas do presente Acordo a todos os Signatários e a outros países que se tornem membros do Banco.

Artigo 58.º Ratificação, Aceitação ou Aprovação

1. O presente Acordo é sujeito a ratificação, aceitação ou aprovação pelos Signatários. Os instrumentos de ratificação, aceitação ou aprovação serão depositados junto do Depositário o mais tardar até 31 de dezembro

de 2016 ou, se necessário, até data posterior se assim for decidido pelo Conselho de Governadores por voto de

Maioria Simples, como previsto no artigo 28.º. O Depositário notificará devidamente os outros Signatários de

cada depósito e da data do mesmo.

2. O Signatário cujo instrumento de ratificação, aceitação ou aprovação for depositado antes da data em que este Acordo entrar em vigor, torna-se membro do Banco na mesma data. Qualquer outro Signatário que respeite

o disposto no número anterior torna-se membro do Banco na data em que o respetivo instrumento de ratificação,

aceitação ou aprovação for depositado.

Artigo 59.º Entrada em Vigor

Este Acordo entra em vigor quando os instrumentos de ratificação, aceitação ou aprovação tenham sido

depositados por pelo menos dez (10) Signatários cujas subscrições iniciais, conforme estabelecido no Anexo A

do presente Acordo, compreendam não menos do que cinquenta (50) por cento do total dessas subscrições.

Artigo 60.º Reunião Inaugural e Início das Operações

1. Assim que este Acordo entrar em vigor, cada membro nomeará um Governador e o Depositário convocará a reunião inaugural do Conselho de Governadores.

2. Na sua reunião inaugural, o Conselho de Governadores:

i. elegerá o Presidente;

ii. elegerá os Administradores do Banco, nos termos do número 1 do artigo 25.º, permitindo que o Conselho

de Governadores possa decidir eleger menos Administradores por um período inicial inferior a dois anos,

tendo em consideração o número de membros e Signatários que ainda não se tornaram membros;

iii. tomará as medidas necessárias para a determinação da data em que o Banco iniciará suas operações;

e

iv. tomará quaisquer outras medidas que forem necessárias para preparar o início das operações do Banco.

3. O Banco notificará os membros da data do início de suas operações.

FEITO em Pequim, República Popular da China no dia 29 do mês de Junho de 2015, num único documento

original depositado nos arquivos do Depositário, cujos textos em inglês, chinês e francês são igualmente

autênticos.

Páginas Relacionadas
Página 0002:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 2 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 14/XIII (1.ª) APRO
Pág.Página 2
Página 0003:
16 DE JUNHO DE 2016 3 Chapter I PURPOSE, FUNCTIONS AND MEMBERSHIP Art
Pág.Página 3
Página 0004:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 4 3. The authorized capital stock of the Bank may be increas
Pág.Página 4
Página 0005:
16 DE JUNHO DE 2016 5 (a) entirely in dollars or other convertible currency in up
Pág.Página 5
Página 0006:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 6 CHAPTER III OPERATIONS OF THE BANK Ar
Pág.Página 6
Página 0007:
16 DE JUNHO DE 2016 7 may be increased, up to 250% of the Bank’s unimpaired subscri
Pág.Página 7
Página 0008:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 8 2. Where expenditures incurred in furnishing such services
Pág.Página 8
Página 0009:
16 DE JUNHO DE 2016 9 2. The distribution referred to in the preceding paragraph sh
Pág.Página 9
Página 0010:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 10 (viii) determine the reserves and the allocation and dist
Pág.Página 10
Página 0011:
16 DE JUNHO DE 2016 11 6. Directors and Alternate Directors shall serve without rem
Pág.Página 11
Página 0012:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 12 (i) Except as otherwise expressly provided in this Agreem
Pág.Página 12
Página 0013:
16 DE JUNHO DE 2016 13 3. The President, officers and staff of the Bank, in the dis
Pág.Página 13
Página 0014:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 14 However, at any time before the withdrawal becomes finall
Pág.Página 14
Página 0015:
16 DE JUNHO DE 2016 15 4. If the Bank terminates its operations pursuant to Article
Pág.Página 15
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 16 Article 45 Status of the Bank The Bank shall posse
Pág.Página 16
Página 0017:
16 DE JUNHO DE 2016 17 Article 51 Exemption from Taxation 1. The Bank, its a
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 18 2. In any case where the Board of Directors has given a d
Pág.Página 18
Página 0019:
16 DE JUNHO DE 2016 19 (iii) shall make arrangements for the determination of the d
Pág.Página 19
Página 0020:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 20 Capital Subscription Number of Shares (in millio
Pág.Página 20
Página 0021:
16 DE JUNHO DE 2016 21 SCHEDULE B ELECTION OF DIRECTORS
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 22 8. Subsequent Ballots. If the required number of Directo
Pág.Página 22
Página 0023:
16 DE JUNHO DE 2016 23 da Ásia e a eliminar o estrangulamento financeiro enfrentado
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 24 CAPÍTULO II CAPITAL Artigo 4.º Capit
Pág.Página 24
Página 0025:
16 DE JUNHO DE 2016 25 voto, adquiridos através da subscrição de ações em capital r
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 26 Artigo 8.º Recursos Ordinários Como usado no pres
Pág.Página 26
Página 0027:
16 DE JUNHO DE 2016 27 2. O Banco pode realizar suas operações em qualquer uma das
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 28 11. O Banco procura manter uma diversificação razoável do
Pág.Página 28
Página 0029:
16 DE JUNHO DE 2016 29 necessários ou adequados à prossecução da sua missão e compe
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 30 CAPÍTULO V GOVERNAÇÃO Artigo 21.º Es
Pág.Página 30
Página 0031:
16 DE JUNHO DE 2016 31 Administração pode obter o voto dos Governadores sobre uma q
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 32 iii. tomar decisões relativas às operações do Banco nos t
Pág.Página 32
Página 0033:
16 DE JUNHO DE 2016 33 3. Nas votações do Conselho de Administração, cada Ad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 34 3. O Presidente, Administradores e dirigentes do Banco, n
Pág.Página 34
Página 0035:
16 DE JUNHO DE 2016 35 CAPÍTULO VII RETIRADA E SUSPENSÃO DE MEMBROS <
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 36 iii. Os pagamentos são efetuados nas moedas disponíveis q
Pág.Página 36
Página 0037:
16 DE JUNHO DE 2016 37 2. Qualquer distribuição de ativos do Banco entre os membros
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 38 Artigo 48.º Liberdade de Ativos das Restrições Na
Pág.Página 38
Página 0039:
16 DE JUNHO DE 2016 39 CAPÍTULO X REVISÃO, INTERPRETAÇÃO E ARBITRAGEM
Pág.Página 39
Página 0041:
16 DE JUNHO DE 2016 41 ANEXO A Subscrições iniciais de
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 42 Capital subscrito (em Número de ações milhões de
Pág.Página 42
Página 0043:
16 DE JUNHO DE 2016 43 ANEXO B ELEIÇÃO DE ADMINISTRADORES
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 98 44 ações subsequentes para concluir a eleição de Administrad
Pág.Página 44