O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

4 DE JULHO DE 2018

27

ALEMANHA

A Alemanha aprovou em 2004 a Lei sobre a Permanência de Estrangeiros (Aufenthaltsgesetz), parte de um

conjunto de normas que formam em conjunto a Lei de Imigração (Zuwanderungsgesetz). O Ministério da Justiça

disponibiliza uma tradução em inglês da Lei sobre a Permanência de Estrangeiros, estando atualizado até à

alteração de outubro de 2017 (Federal Law GazetteIp. 3618).

Nos termos do artigo 5.º desta Lei, são pressupostos da concessão de um título de residência que a

subsistência do requerente esteja assegurada, que a sua identidade e nacionalidade estejam estabelecidas, que

não sejam aplicáveis causas de expulsão, que o indivíduo possua passaporte válido e que, no caso de o

estrangeiro não ter direito a título de residência, a sua permanência não comprometa ou coloque em perigo os

interesses da República Federal da Alemanha.

Existem dois tipos de autorização – uma de carácter transitório e condicionado (Aufenthaltserlaubnis), cf.

artigo 7.º, e outra permanente (Niederlassunserlaubnis), cf. artigo 9.º. A Aufenthaltserlaubnis é concedida por

um período limitado de tempo, o qual está relacionado com os objetivos da permanência – educação/formação

(artigos 16.º e 17.º), atividade profissional (artigos 18.º a 21.º), questões humanitárias, políticas ou relacionadas

com o direito internacional (artigos 22.º a 26.º) e/ou razões familiares (artigos 27.º a 36.º).

Já a Niederlassungserlaubnis constitui um título ilimitado (no tempo) de residência, que permite o

desempenho de atividades em regime de trabalho dependente ou independente, não conhece restrições

geográficas e não está sujeitas a condicionantes, que não as previstas na lei. Para que lhe seja concedida uma

autorização deste tipo, o cidadão estrangeiro deve obedecer aos seguintes requisitos:

– Deter uma Aufenthaltserlaubnis por período não inferior a cinco anos;

– Oferecer garantias de suficiência económica;

– Ter contribuído pelo menos durante 60 meses para um sistema de proteção social;

– Não ter sido condenado nos últimos três anos a pena de prisão superior a seis meses ou de multa superior

a 180 dias;

– Ter autorização para a prática da sua catividade;

– Deter conhecimentos suficientes da língua alemã;

– Demonstrar possuir conhecimentos básicos sobre a organização social e jurídica e sobre as condições de

vida no território alemão;

– Demonstrar possuir habitação condigna para si e para o seu agregado familiar.

ESPANHA

A Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su

integración social, contém as regras que enquadram a regularização de estrangeiros em Espanha. Tal como

para a Alemanha, preveem-se as situações de residência temporária (artigos 31.º e seguintes), sempre por

período inferior a cinco anos e de carácter condicionado, e de residência de longa duração (artigo 32.º), com

autorização para residir e trabalhar indefinidamente, nas mesmas condições que os espanhóis. Esta última é

concedida aos cidadãos estrangeiros que residam legalmente em Espanha há pelo menos cinco anos e que se

encontrem nas condições previstas nos artigos 147.º e seguintes do Real Decreto 557/2011, de 20 de abril.

As condições económicas de que um estrangeiro deve dispor para poder entrar legalmente em Espanha

encontram-se definidas na Ordem PRE/1282/2007, de 10 de maio.

Até 2005, as reformas legislativas neste âmbito foram acompanhadas da condução de processos de

regularização (normalización) extraordinária de estrangeiros. Assim, de acordo com as pesquisas efetuadas,

parecem ter ocorrido processos desta natureza em 1986, 1991, 1996, 2000 e 2005. O processo de 2005 surgiu

na sequência da aprovação do entretanto revogado Real Decreto 2393/2004, o qual previa na sua disposição

transitória terceira a possibilidade de regularização (que ocorreu durante o período de fevereiro a maio de 2005)

Páginas Relacionadas
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 16 solicitar contributo escrito ao Conselho N
Pág.Página 16
Página 0017:
4 DE JULHO DE 2018 17 Na respetiva exposição de motivos, consideram os proponentes
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 18 Este regime foi sujeito à necessária regul
Pág.Página 18
Página 0019:
4 DE JULHO DE 2018 19 4 – Face ao exposto, e nada havendo a obstar, a Comissão de
Pág.Página 19
Página 0020:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 20 que ora propõem. Consideram ainda que as a
Pág.Página 20
Página 0021:
4 DE JULHO DE 2018 21 Relatórios: De referir ainda que, segundo o disposto n
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 22 origem na proposta de lei n.º 288/XII); fi
Pág.Página 22
Página 0023:
4 DE JULHO DE 2018 23 o Esta iniciativa viria a ser rejeitada, com votos contra do
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 24 à imigração clandestina, aos limites à ent
Pág.Página 24
Página 0025:
4 DE JULHO DE 2018 25 Em especial, relativamente ao escopo do presente projeto de l
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 26 de imigração para a Europa: princípios, aç
Pág.Página 26
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 135 28 para os cidadãos estrangeiros registados j
Pág.Página 28
Página 0029:
4 DE JULHO DE 2018 29 VI. Apreciação das consequências da aprovação e dos pr
Pág.Página 29