O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 14

Article XVII

l. Toutes les mentions «État contractant» et «États contractants» figurant dans la Convention sont remplacées

par «État partie» et «États parties», respectivement.

2. Modification du texte anglais sans objet en français.

Article XVlll

Les textes de la Convention rédiges en arabe et en chinois qui sont annexés au présent Protocole,

conjointement avec les textes de la Convention rédiges en français, en anglais, en espagnol et en russe, font

également foi.

Article XIX

Entre les États Parties au présent Protocole, la Convention et le présent Protocole sont considères et

interprétés comme un seul et même instrument, qui porte le titre «Convention de La Haye amendée par le

Protocole de Beijing de 2010.»

Article XX

Le présent Protocole est ouvert à Beijing le I 0 septembre 20 I 0 à la signature des États participant à la

Conférence diplomatique sur la sureté de l'aviation tenue à Beijing du 30 aout au 10 septembre 2010. Après le

27 septembre 2010, le Protocole sera ouvert à la signature de tous les États au siège de l'Organisation de

l'aviation civile internationale à Montréal jusqu'à ce qu'il entre en vigueur conformément à l’article XXIII.

Article XXI

1. Le présent Protocole est soumis à ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification,

d'acceptation ou d'approbation seront déposes auprès du Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile

internationale, qui est désignée par les présentes comme dépositaire.

2. La ratification, l’acceptation ou l’approbation du présent Protocole par tout État qui n'est pas un État partie

à la Convention a l'effet d'une ratification, d'une acceptation ou d'une approbation de la Convention de La Haye

amendée par le Protocole de Beijing de 2010.

3. Tout État qui ne ratifie, n'accepte ou n'approuve pas le présent Protocole conformément au paragraphe 1

du présent article peut y adhérer à tout moment. L'instrument d'adhésion sera déposé auprès du dépositaire.

Article XXII

Au moment de ratifier, d'accepter ou d'approuver le présent Protocole, ou d'y adhérer, tout État partie:

(a) informera le dépositaire de la compétence qu'il a établie en vertu de son droit interne conformément au

paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention de La Haye amendée par le Protocole de Beijing de 2010, et

informera immédiatement le dépositaire de tout changement;

(b) pourra déclarer qu'il appliquera les dispositions de l'alinéa (d) du paragraphe 3 de l’article 1er de la

Convention de La Haye amendée par le Protocole de Beijing de 2010, conformément aux principes de son droit

pénal concernant les exemptions de responsabilité pour raisons familiales.

Article XXlll

I. Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date du dépôt du vingt-

deuxième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion.

Páginas Relacionadas
Página 0002:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 2 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 72/XIII (3.ª) APROVA O P
Pág.Página 2
Página 0003:
17 DE JULHO DE 2018 3 Article II Article 1 of the Convention shall be
Pág.Página 3
Página 0004:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 4 2. Such liability is incurred without prejudice to the cr
Pág.Página 4
Página 0005:
17 DE JULHO DE 2018 5 (d) when the offence is committed against or on board an airc
Pág.Página 5
Página 0006:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 6 Article XI Article 8 of the Convention shall be rep
Pág.Página 6
Página 0007:
17 DE JULHO DE 2018 7 “Article 9 1. When any of the acts set forth in paragra
Pág.Página 7
Página 0008:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 8 2. Ratification, acceptance or approval of this Protocol
Pág.Página 8
Página 0009:
17 DE JULHO DE 2018 9 PROTOCOLE ADDITIONNEL À LA CONVENTION POUR LA RÉ
Pág.Página 9
Página 0010:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 10 (a) s'entendre avec une ou plusieurs autres personnes en
Pág.Página 10
Página 0011:
17 DE JULHO DE 2018 11 Article VI L'article 3 bis suivant est ajouté à la Con
Pág.Página 11
Página 0012:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 12 «Article 5 Les États parties qui constituent, pour
Pág.Página 12
Página 0013:
17 DE JULHO DE 2018 13 Article XII L'article 8 bis suivant est ajouté à la Co
Pág.Página 13
Página 0015:
17 DE JULHO DE 2018 15 2. Pour tout État qui ratifie, accepte ou approuve le présen
Pág.Página 15
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 16 PROTOCOLO Suplementar à Convenção para a Repressão
Pág.Página 16
Página 0017:
17 DE JULHO DE 2018 17 (i) O propósito de facilitar a atividade ou a finalidade cri
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 18 “Artigo 3.º bis 1. Nada do disposto na presente Co
Pág.Página 18
Página 0019:
17 DE JULHO DE 2018 19 comunicar tal facto ao Secretário-Geral da Organização da Av
Pág.Página 19
Página 0020:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 20 Artigo XII O seguinte texto deve ser aditado como
Pág.Página 20
Página 0021:
17 DE JULHO DE 2018 21 Artigo XVII 1. Na Convenção, todas as referências a “E
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 22 2. Para cada um dos Estados que ratificar, aceitar, apro
Pág.Página 22