O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

10 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010

3. L’autoritat competent de cada part notifica a l’altra part qualsevol modificació substancial de les mesures fiscals o de recopilació d’informació previstes per l’Acord legislativa susceptible d’afectar les obligacions a les quals aquesta part está sotmesa en virtut d’aquest Acord.

Article 4.º Definicions

1. En aquest Acord s’entçn per:

a) ―Portugal‖, el territori de la Repõblica Portuguesa, inclós l’espai terrestre, el mar territorial i l’espai aeri supradjacent, i les zones marítimes adjacents al mar territorial, inclòs el llit marí i el subsòl marí, sobre els quals la República Portuguesa exerceix drets sobirans o la seva competència, de conformitat amb el dret internacional i la seva legislació interna; b) ―Principat d’Andorra‖, l’Estat que du aquest nom, emprat en un sentit geográfic, aquest terme designa el territori del Principat, inclós tot l’espai sobre el qual, de conformitat amb el dret internacional, el Principat d’Andorra exerceix drets sobirans o la seva competència; c) ―autoritat competent‖, a Portugal, el ministre de Finances, el director general dels Impostos o els seus representants autoritzats i al Principat d’Andorra, el ministre encarregat de les Finances o el seu representant autoritzat; d) ―dret penal‖, el conjunt de disposicions penals qualificades com a tal en el dret intern, independentment que figurin en la legislació fiscal, el codi penal o altres lleis; e) ―en matéria fiscal penal‖, qualsevol afer fiscal que comporti una conducta intencionada que pugui ser enjudiciada d’acord amb la legislació penal de la part requeridora; f) ―mesures de recopilació d’informació‖, les disposicions legislatives i reglamentáries i els procediments administratius o judicials que permetin a la part requerida obtenir i proporcionar la informació sol·licitada; g) ―informació‖, qualsevol fet, declaració o document, amb independéncia de la seva forma; h) ―persona‖, les persones físiques, les societats i qualsevol altre agrupament de persones; i) ―societat‖, qualsevol persona jurídica o qualsevol entitat que estigui considerada com una persona jurídica a efectes tributaris; j) ―classe principal d’accions‖, la classe o les classes d’accions que representin la majoria dels drets de vot i del valor de la societat; k) ―fons o pla d’inversió col·lectiva‖, qualsevol instrument d’inversió col·lectiva, independentment de la seva forma jurídica.
l) ―fons o pla d’inversió col·lectiva põblica‖, qualsevol fons o pla d’inversió col·lectiva en qué la compra, la venda o la recompra d’accions o altres participacions puguin ser fetes ―pel põblic‖ si la compra, la venda o la recompra no está restringida implícitament o explícitament a un grup limitat d’inversors; m) ―mercat de valors reconegut‖, qualsevol mercat de valors acordat per les autoritats competents de les parts; n) ―part requerida‖, la part d’aquest Acord a la qual se sol·licita proporcionar informació o que ha proporcionat informació en resposta a una sol·licitud; o) ―part requeridora‖, la part d’aquest Acord que sol·licita informació o ha rebut informació de la part requerida; p) ―impost‖, qualsevol impost cobert per aquest Acord.

2. Pel que fa a l’aplicació d’aquest Acord en qualsevol moment per una de les parts, qualsevol terme o expressió que no hi estigui definit, tret que el context requereixi una interpretació diferent, s’interpreta d’acord amb la legislació vigent de la part en aquell moment, i preval el significat donat per les lleis fiscals aplicables per damunt del significat donat al terme per altres branques del dret de la part.

Páginas Relacionadas
Página 0002:
2 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 17/XI (1.ª)
Pág.Página 2
Página 0003:
3 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 Acordo entre a República Portuguesa e
Pág.Página 3
Página 0004:
4 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 Artigo 4.º Definições 1 — No pre
Pág.Página 4
Página 0005:
5 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 Artigo 5.º Troca de informações a pedi
Pág.Página 5
Página 0006:
6 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 6 — A autoridade competente da Parte r
Pág.Página 6
Página 0007:
7 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 2 — Essas informações só poderão ser d
Pág.Página 7
Página 0008:
8 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 Artigo 13.º Vigência e denúncia
Pág.Página 8
Página 0009:
9 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 el Principat d’Andorra d’ara endavant
Pág.Página 9
Página 0011:
11 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 Article 5.º Intercanvi d’informació m
Pág.Página 11
Página 0012:
12 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 i) una declaració que certifiqui que
Pág.Página 12
Página 0013:
13 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 qualsevol obligació relativa– que dis
Pág.Página 13
Página 0014:
14 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 b) a comptar d’aquesta data per a tot
Pág.Página 14
Página 0015:
15 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 a) Être vraisemblablement pertinents
Pág.Página 15
Página 0016:
16 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 c) L’expression «autoritç compçtente
Pág.Página 16
Página 0017:
17 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 a) Les renseignements détenus par le
Pág.Página 17
Página 0018:
18 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 3. Si la demande visçe au paragraphe
Pág.Página 18
Página 0019:
19 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010 s’engagent á se conformer aux princip
Pág.Página 19