O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40

within its territory, shall be applied to the aircraft of both Parties upon entering into or departing from or while

within the territory of the first Party.

2. The legislation and procedures of one Party relating to the admission to, sojourn in, transit and departure

from its territory of passengers, crew, baggage, cargo and mail transported on board the aircraft, such as

legislation relating to entry, clearance, immigration, passports, customs and sanitary control, shall be complied

with by the airline of the other Party, or on behalf of such passengers, crew, entity entitled of baggage, cargo and

mail upon entrance into or departure from or while within the territory of this Party.

3. The above said legislation and procedures of a Party shall be the same as are applicable to the aircraft of

its own airlines engaged in similar international air services.

ARTICLE 7

Direct Transit

Passengers, baggage and cargo in direct transit across the territory of one Party, and not leaving the area of

the airport reserved for such purpose shall, except in respect of security measures against the threat of unlawful

interference, such as violence and air piracy and occasional measures for the combat of illicit drug traffic, be

subjected to a very simplified control. Baggage and cargo in direct transit shall be exempt from custom duties

charges and other similar taxes.

ARTICLE 8

Recognition of Certificates and Licenses

1. Each Party shall recognize as valid for the purpose of air transport operations provided for in this

Agreement, certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued or rendered valid, in

accordance with the rules and procedures of one Party, including, in the case of the Portuguese Republic,

European Union laws and regulations, and unexpired, provided always that the requirements for issue or

validation of such certificates or licenses are equal to or above the minimum standards established pursuant to

the Convention.

2. Paragraph 1 also applies with respect to an airline designated by the Portuguese Republic whose regulatory

control is exercised and maintained by another European Union Member State.

3. Each Party, however, reserves the right to refuse to recognize for the purpose of flights above its territory,

certificates of competency and licenses granted or validated to its own nationals by the other Party.

ARTICLE 9

Aviation Safety

1. Each Party may request consultations at any time concerning safety standards in any area relating to air

crew, aircraft or their operation adopted by the other Party. Such consultations shall take place within thirty (30)

days of that request.

2. If, following such consultations, one Party finds that the other Party does not effectively maintain and

administer safety standards in any area that are at least equal to the minimum standards established at that time

pursuant to the Convention, the first Party shall notify the other Party of those findings and the steps considered

necessary to conform with those minimum standards, and that other Party shall take appropriate corrective action.

Failure by the other Party to take appropriate action within fifteen (15) days or such longer period as may be

agreed, shall be a ground for the application of Article 5 (Revocation or Suspension of Operating Authorization)

of this Agreement.

3. Notwithstanding the obligations mentioned in Article 33 of the Convention, it is agreed that any aircraft

operated by a designated airline of one Party on services to or from the territory of the other Party may, while

within the territory of the other Party, be made the subject of an examination by the authorized representatives

of the other Party, on board and around the aircraft to check both the validity of the aircraft documents and those

of its crew and the apparent condition of the aircraft and its equipment (ramp inspection), provided this does not

lead to unreasonable delay.

Páginas Relacionadas
Página 0002:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 2 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 72/XIII (3.ª) APROVA O P
Pág.Página 2
Página 0003:
17 DE JULHO DE 2018 3 Article II Article 1 of the Convention shall be
Pág.Página 3
Página 0004:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 4 2. Such liability is incurred without prejudice to the cr
Pág.Página 4
Página 0005:
17 DE JULHO DE 2018 5 (d) when the offence is committed against or on board an airc
Pág.Página 5
Página 0006:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 6 Article XI Article 8 of the Convention shall be rep
Pág.Página 6
Página 0007:
17 DE JULHO DE 2018 7 “Article 9 1. When any of the acts set forth in paragra
Pág.Página 7
Página 0008:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 8 2. Ratification, acceptance or approval of this Protocol
Pág.Página 8
Página 0009:
17 DE JULHO DE 2018 9 PROTOCOLE ADDITIONNEL À LA CONVENTION POUR LA RÉ
Pág.Página 9
Página 0010:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 10 (a) s'entendre avec une ou plusieurs autres personnes en
Pág.Página 10
Página 0011:
17 DE JULHO DE 2018 11 Article VI L'article 3 bis suivant est ajouté à la Con
Pág.Página 11
Página 0012:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 12 «Article 5 Les États parties qui constituent, pour
Pág.Página 12
Página 0013:
17 DE JULHO DE 2018 13 Article XII L'article 8 bis suivant est ajouté à la Co
Pág.Página 13
Página 0014:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 14 Article XVII l. Toutes les mentions «État contract
Pág.Página 14
Página 0015:
17 DE JULHO DE 2018 15 2. Pour tout État qui ratifie, accepte ou approuve le présen
Pág.Página 15
Página 0016:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 16 PROTOCOLO Suplementar à Convenção para a Repressão
Pág.Página 16
Página 0017:
17 DE JULHO DE 2018 17 (i) O propósito de facilitar a atividade ou a finalidade cri
Pág.Página 17
Página 0018:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 18 “Artigo 3.º bis 1. Nada do disposto na presente Co
Pág.Página 18
Página 0019:
17 DE JULHO DE 2018 19 comunicar tal facto ao Secretário-Geral da Organização da Av
Pág.Página 19
Página 0020:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 20 Artigo XII O seguinte texto deve ser aditado como
Pág.Página 20
Página 0021:
17 DE JULHO DE 2018 21 Artigo XVII 1. Na Convenção, todas as referências a “E
Pág.Página 21
Página 0022:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 22 2. Para cada um dos Estados que ratificar, aceitar, apro
Pág.Página 22