O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

5 DE ABRIL DE 2017 89

disponibiliza uma tradução em inglês da Lei sobre a Permanência de Estrangeiros, estando atualizado até à

alteração de março de 2016 (Federal Law Gazette I p. 394).

Nos termos do artigo 5.º desta lei, são pressupostos da concessão de um título de residência que a

subsistência do requerente esteja assegurada, que a sua identidade e nacionalidade estejam estabelecidas, que

não sejam aplicáveis causas de expulsão, que o indivíduo possua passaporte válido e que, no caso de o

estrangeiro não ter direito a título de residência, a sua permanência não comprometa ou coloque em perigo os

interesses da República Federal da Alemanha.

Existem dois tipos de autorização – uma de carácter transitório e condicionado (Aufenthaltserlaubnis), cf.

artigo 7.º, e outra permanente (Niederlassunserlaubnis), cf. artigo 9.º. A Aufenthaltserlaubnis é concedida por

um período limitado de tempo, o qual está relacionado com os objetivos da permanência – educação/formação

(artigos 16.º e 17.º), atividade profissional (artigos 18.º a 21.º), questões humanitárias, políticas ou relacionadas

com o direito internacional (artigos 22.º a 26.º) e/ou razões familiares (artigos 27.º a 36.º).

Já a Niederlassungserlaubnis constitui um título ilimitado (no tempo) de residência, que permite o

desempenho de atividades em regime de trabalho dependente ou independente, não conhece restrições

geográficas e não está sujeitas a condicionantes, que não as previstas na lei. Para que lhe seja concedida uma

autorização deste tipo, o cidadão estrangeiro deve obedecer aos seguintes requisitos:

– Deter uma Aufenthaltserlaubnis por período não inferior a cinco anos;

– Oferecer garantias de suficiência económica;

– Ter contribuído pelo menos durante 60 meses para um sistema de proteção social;

– Não ter sido condenado nos últimos três anos a pena de prisão superior a seis meses ou de multa superior

a 180 dias;

– Ter autorização para a prática da sua catividade;

– Deter conhecimentos suficientes da língua alemã;

– Demonstrar possuir conhecimentos básicos sobre a organização social e jurídica e sobre as condições de

vida no território alemão;

– Demonstrar possuir habitação condigna para si e para o seu agregado familiar.

ESPANHA

A Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, com as alterações que lhe foram sendo introduzidas, sobre derechos

y libertades de los extranjeros en España y su integración social, contém as regras quem enquadram a

regularização de estrangeiros em Espanha. Tal como para a Alemanha, preveem-se as situações de residência

temporária (artigo 31.º e ss.), sempre por período inferior a cinco anos e de carácter condicionado, e de

residência de longa duração (artigo 32.º), com autorização para residir e trabalhar indefinidamente, nas mesmas

condições que os espanhóis. Esta última é concedida aos cidadãos estrangeiros que residam em Espanha há

pelo menos cinco anos e ainda aos que se encontrem nas condições previstas nos artigos 147.º e seguintes do

Real Decreto 557/2011, de 20 de Abril.

As condições económicas de que um estrangeiro deve dispor para poder entrar legalmente em Espanha

encontram-se definidas na Ordem PRE/1282/2007, de 10 de maio.

Até 2005, as reformas legislativas neste âmbito foram acompanhadas da condução de processos de

regularização (normalización) extraordinária de estrangeiros. Assim, de acordo com as pesquisas efetuadas,

ocorreram processos desta natureza em 1986, 1991, 1996, 2000 e 2005. O processo de 2005 surgiu na

sequência da aprovação do entretanto revogado Real Decreto 2393/2004, o qual previa na sua disposição

transitória terceira a possibilidade de regularização (que ocorreu durante o período de fevereiro a maio de 2005)

para os cidadãos estrangeiros registados junto de um município espanhol antes de 8 de agosto de 2004, com

um contrato de trabalho de duração igual ou superior a seis meses.

FRANÇA

A matéria da entrada e permanência dos estrangeiros em França encontra-se regulada no Código da Entrada

e Permanência de Estrangeiros e do Direito de Asilo13. Estão previstos vários tipos de autorização de residência.

13 No original, Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile.

Páginas Relacionadas
Página 0076:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 76 IV. Iniciativas legislativas e petições pendentes
Pág.Página 76
Página 0077:
5 DE ABRIL DE 2017 77 2. Objeto, conteúdo e motivação A iniciativa legislati
Pág.Página 77
Página 0078:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 78 «Artigo 77.º Condições gerais de concessão de auto
Pág.Página 78
Página 0079:
5 DE ABRIL DE 2017 79 2 – O período de residência anterior à entrada em vigor da pr
Pág.Página 79
Página 0080:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 80 2. A iniciativa legislativa visa regular os termos e as c
Pág.Página 80
Página 0081:
5 DE ABRIL DE 2017 81 I. Análise sucinta dos factos, situações e realidades respeit
Pág.Página 81
Página 0082:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 82 legislativa, observando, assim, os limites à admissão da
Pág.Página 82
Página 0083:
5 DE ABRIL DE 2017 83 A referida Lei n.º 29/2012 (que introduziu a primeira alteraç
Pág.Página 83
Página 0084:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 84 2 – Sem prejuízo das disposições especiais aplicáveis, po
Pág.Página 84
Página 0085:
5 DE ABRIL DE 2017 85  Projeto de Lei n.º 206/XII (1.ª) (PCP), que “Aprova o regim
Pág.Página 85
Página 0086:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 86 A reflexão realizou-se no quadro de workshops em torno de
Pág.Página 86
Página 0087:
5 DE ABRIL DE 2017 87 Em especial, relativamente ao escopo do presente projeto de l
Pág.Página 87
Página 0088:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 88 Do mesmo modo, importa referir a Proposta de Diretiva do
Pág.Página 88
Página 0090:
II SÉRIE-A — NÚMERO 90 90 Destacamos as mais relevantes para a matéria objeto da pr
Pág.Página 90
Página 0091:
5 DE ABRIL DE 2017 91 V. Consultas e contributos Em 9 de março de 201
Pág.Página 91