O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

55 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015

medidas consideradas necessárias para a adequação aos padrões mínimos mencionados, devendo a outra Parte tomar as necessárias medidas corretivas. A não aplicação pela outra Parte das medidas adequadas, no prazo de quinze (15) dias ou num período superior se este for acordado, constitui fundamento para aplicação do Artigo 4.º do presente Acordo.
3. Sem prejuízo das obrigações referidas no Artigo 33.º da Convenção, fica acordado que qualquer aeronave operada pelas empresas designadas de uma Parte em serviços de ou para o território da outra Parte pode, enquanto permanecer no território da outra Parte, ser objeto de um exame realizado pelos representantes autorizados da outra Parte, a bordo e no exterior da aeronave, a fim de verificar não só a validade dos documentos da aeronave e da sua tripulação, mas também o estado aparente da aeronave e do seu equipamento (chamado "inspeção na plataforma de estacionamento"), desde que tal não implique atrasos desnecessários.
4. Se, em consequência desta inspeção na plataforma de estacionamento ou de uma série de inspeções na plataforma de estacionamento surgirem sérias suspeitas de que uma aeronave, ou de que as condições de operação de uma aeronave, não cumprem os padrões mínimos estabelecidos pela Convenção, ou sérias suspeitas sobre falhas de manutenção e aplicação efetiva dos padrões de segurança estabelecidos pela Convenção, a Parte que efetuou a inspeção é livre de concluir, para os efeitos do Artigo 33.º da Convenção, que os requisitos, os certificados ou as licenças emitidos ou validados para a aeronave em questão ou para a sua tripulação, ou que os requisitos de operação da aeronave não são iguais ou superiores aos padrões mínimos estabelecidos pela Convenção.
5. Nos casos em que o acesso, para efeitos de uma inspeção na plataforma de estacionamento a uma aeronave operada por uma empresa designada por uma Parte, nos termos do número 3 acima mencionado, seja negado pelos representantes dessa empresa designada, a outra Parte pode inferir que existem sérias suspeitas do tipo mencionado no n.º 4 supra e de tirar as conclusões nele referidas.
6. Cada Parte, reserva-se o direito de suspender ou alterar, de imediato, a autorização de exploração da empresa designada pela outra Parte, caso a primeira Parte conclua, quer em consequência de uma inspeção na plataforma de estacionamento, de uma série de inspeções na plataforma de estacionamento, de recusa de acesso para efeitos de inspeção na plataforma de estacionamento, na sequência de consultas, quer ainda de qualquer outro modo, que uma ação imediata é essencial à segurança da operação da empresa.
7. Qualquer ação empreendida por uma Parte de acordo com os números 2 ou 6 supra, deverá ser interrompida assim que o fundamento para essa ação deixe de existir.
8. Caso a República Portuguesa tenha designado uma empresa cujo controlo de regulação seja exercido e mantido por outro Estado-Membro da União Europeia, os direitos da outra Parte, previstos neste Artigo, aplicamse igualmente no que respeita à adoção, ao exercício ou à manutenção dos requisitos de segurança por esse outro Estado-Membro da União Europeia, bem como, no que respeita à autorização de operação dessa empresa.

ARTIGO 16.º SEGURANÇA DA AVIAÇÃO CIVIL

1. Em conformidade com os seus direitos e obrigações decorrentes do Direito Internacional, as Partes reafirmam que a sua obrigação mútua de protegerem a segurança da aviação civil contra atos de interferência ilícita constitui parte integrante do presente Acordo. Sem limitar a generalidade dos seus direitos e obrigações decorrentes do Direito Internacional, as Partes deverão, em especial, agir em conformidade com o disposto: a) Na Convenção relativa às Infrações e a Certos Outros Atos Cometidos a Bordo de Aeronaves, assinada em Tóquio, em 14 de setembro de 1963; b) Na Convenção para a Repressão da Captura Ilícita de Aeronaves, assinada na Haia, em 16 de dezembro de 1970; c) Na Convenção para a Repressão de Atos Ilícitos contra a Segurança da Aviação Civil, assinada em Montreal, em 23 de setembro de 1971, e no seu Protocolo Suplementar para a Repressão de Atos Ilícitos de Violência nos Aeroportos servindo a Aviação Civil Internacional, assinada em Montreal, em 24 de fevereiro de 1988; e

Páginas Relacionadas
Página 0048:
48 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 106/XII (4
Pág.Página 48
Página 0049:
49 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 ARTIGO 1.º DEFINIÇÕES Para efe
Pág.Página 49
Página 0050:
50 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 viabilidade das operações. Esta disp
Pág.Página 50
Página 0051:
51 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 (iv) A empresa já esteja autorizada
Pág.Página 51
Página 0052:
52 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 tais aeronaves, serão isentos de dir
Pág.Página 52
Página 0053:
53 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 ocasionais de combate ao tráfico ilí
Pág.Página 53
Página 0054:
54 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 2. Para os efeitos do presente Artig
Pág.Página 54
Página 0056:
56 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 d) Na Convenção sobre a Marcação de
Pág.Página 56
Página 0057:
57 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 b) Proteção dos consumidores em rela
Pág.Página 57
Página 0058:
58 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 2. Cada uma das Partes pode, a qualq
Pág.Página 58
Página 0059:
59 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 Secção 2 Rotas a serem operadas, em
Pág.Página 59
Página 0060:
60 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 Desiring to organize, in a safe and
Pág.Página 60
Página 0061:
61 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 3. Nothing in paragraph 2 of this Ar
Pág.Página 61
Página 0062:
62 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 (iv) It is already authorized to ope
Pág.Página 62
Página 0063:
63 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 2. There shall also be exempt from t
Pág.Página 63
Página 0064:
64 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 purpose of operating the agreed serv
Pág.Página 64
Página 0065:
65 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 2. The frequency and capacity to be
Pág.Página 65
Página 0066:
66 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 4. If any such ramp inspection or se
Pág.Página 66
Página 0067:
67 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 4. Each Party agrees that such opera
Pág.Página 67
Página 0068:
68 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 ARTICLE 20 AMENDMENTS 1. If ei
Pág.Página 68
Página 0069:
69 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 ARTICLE 24 ENTRY INTO FORCE Th
Pág.Página 69
Página 0070:
70 | II Série A - Número: 072 | 6 de Fevereiro de 2015 b) The designated airlines of each P
Pág.Página 70