O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

6 DE JULHO DE 1996

1101

c) When requested by any member and supported by one-third of the members; or

d) In accordance with pafagraph 22 to undertake reviews of the operation of this Convention.

Except in the case of subparagraph d), the special session shall be convened not later than 30 days after receipt of the request by the Director-General of the Technical Secretariat, unless specified otherwise in the request.

13 — The Conference shall also be convened in the form of an Amendment Conference in accordance with article xv, paragraph 2.

14 — Sessions of the Conference shall take place at the seat of the Organization unless the Conference decides otherwise.

15 — The Conference shall adopt its rules of procedure. At the beginning of each regular session, it shall elect its Chairman and such other officers as may be required. They shall hold office until a new Chairman and other officers are elected at the next regular session.

16 — A majority of the members of the Organization shall constitute a quorum for the Conference.

17 — Each member of the Organization shall have one vote in the Conference.

18 — The Conference shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the members present and voting. Decisions on matters of substance should be taken as far as possible by consensus. If consensus is not attainable when an issue comes up for decision, the Chairman shall defer any vote for 24 hours and during this period of deferement shall make every effort to facilitate achievement of consensus, and shall report to the Conference before the end of this period. If consensus is not possible at the end of 24 hours, the Conference shall take the decision by a two'-thirds majority of members present and voting unless specified otherwise in this Convention. When the issue arises as to whether the question is one of substance or not, that question shall be treated as a matter of substance unless otherwise decided by the Conference by the majority required for decisions on matters-of" su6stance.

Powers and functions

19 — The Conference shall be the principal organ of the Organization. It shall consider any questions, matters or issues within the scope of this Convention, including those relating to the powers and functions of the Executive Council and the Technical Secretariat. It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues related to this Convention raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council.

20 — The Conference shall oversee the implementation of this Convention, and act in order to promote its object and purpose. The Conference shall review compliance with this Convention. It shall also oversee the activities of the Executive Council and the Technical Secretariat and may issue guidelines in accordance with this Convention to either of them in the exercise of their functions;

21 — The Conference shall;

a) Consider and adopt at its regular sessions the report, programme and budget of the Organization, submitted by the'Executive Council, as well as consider other reports;

b) Decide on the scale of financial contributions to be paid by States Parties in accordance with par-

- agraph 7;

c) Elect the members of the Executive Council;

d) Appoint the Director-General of the Technical Secretariat (hereinafter referred to as «the Director-General*);

e) Approve the rules of procedure of the Executive Council submitted by the latter;

f) Establish such subsidiary organs as it finds necessary for the exercise of its functions in accordance with this Convention;

g) Foster international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities;

h) Review scientific and technological developments that could affect the operation of this Convention and, in this context, direct the Director-General to establish a Scientific Advisory Board to enable him, in the performance of his functions, to render specialized advice in areas of science and technology relevant to this Convention, to the Conference, the Executive Council or States Parties. The Scientific Advisory Board shall be composed of independent experts appointed in accordance with terms of reference adopted by the Conference;

i) Consider and approve at its first session any draft agreements, provisions and guidelines developed by the Preparatory Commission;

J) Establish at its first session the voluntary fund for assistance in accordance with article x;

k) Take the necessary measures to ensure compliance with this Convention and to redress and remedy any situation which contravenes the provisions of this Convention, in accordance with article xn.

22 — The Conference shall not later than one year after the expiry of the fifth and the tenth year after the entry into force of this Convention, and at such other times within that time period as may be decided upon, convene in special sessions to undertake reviews of the operation of this Convention. Such reviews shall take into account any relevant scientific and technological developments. At intervals of five years thereafter, unless otherwise decided upon, further sessions of the Conference shall be convened with the same objective.

C — The Executive Council

Composition, procedure and decision-making

23 — The Executive Council shall consist of 41 members. Each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. The members of the Executive Council shall be elected by the Conference for a term of two years. In order to ensure the effective functioning of this Convention, due regard being specially paid to equitable geographical distribution, to the importance of chemical industry, as well as to political and security interests, the Executive Council shall be composed as follows:

a) Nine States Parties from Africa to be designated by States Parties located in this region. As a basis for this designation it is understood that, out of

Páginas Relacionadas
Página 1094:
1094_ II SÉRIE-A — NÚMERO 55 CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE DEVELOPMENT, PRODUC
Pág.Página 1094
Página 1095:
6 DE JULHO DE 1996 1095 Article II Definitions and criteria For the purposes of
Pág.Página 1095
Página 1096:
1096 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 10 — «Production capacity» means the annual quantitative
Pág.Página 1096
Página 1097:
6 DE JULHO DE 1996 1097 or that is located in any place under its jurisdiction or con
Pág.Página 1097
Página 1098:
1098 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 ken pursuant to such a bilateral or multilateral agreemen
Pág.Página 1098
Página 1099:
6 DE JULHO DE 1996 1099 the States Parties shall decide whether or not to approve the
Pág.Página 1099
Página 1100:
1100 II SÉRIE-A — NÚMERO SS Article VU Notional implementation measures General under
Pág.Página 1100
Página 1102:
1102 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 these nine States Parties, three members shall, as a rule
Pág.Página 1102
Página 1103:
6 DE JULHO DE 1996 1103 35 — The Executive Council shall consider any issue or matter
Pág.Página 1103
Página 1104:
1104 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 46 — In the performance of their duties, the Director-Gen
Pág.Página 1104
Página 1105:
6 DE JULHO DE 1996 1105 The Executive Council shall respond by providing such assista
Pág.Página 1105
Página 1106:
1106 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 21 —The final report shall contain the factual findings a
Pág.Página 1106
Página 1107:
6 DE JULHO DE 1996 1107 report to the Executive Council. If additional time is requir
Pág.Página 1107
Página 1108:
1108 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 accordance with the relevant provisions of this Conventio
Pág.Página 1108
Página 1109:
6 DE JULHO DE 1996 1109 the date of notification by the Director-General of their app
Pág.Página 1109
Página 1110:
1110 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 gardless of whether this stage takes place in facilities,
Pág.Página 1110
Página 1111:
6 DE JULHO DE 1996 1111 "VER DIÁRIO ORIGINAL" ANNEX ON IMPLEMENTATION AND VERIF
Pág.Página 1111
Página 1112:
1112 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 equipment for waste control, waste treatment, air filteri
Pág.Página 1112
Página 1113:
6 DE JULHO DE 1996 1113 24 — «Point of entry»/«point of exit» means a location design
Pág.Página 1113
Página 1114:
1114 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Party or Host State Party, without payment of any customs
Pág.Página 1114
Página 1115:
6 DE JULHO DE 1996 1115 shall be filed in accordance with the procedures of the Inter
Pág.Página 1115
Página 1116:
1116 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 and other documentation as appropriate, on the facility,
Pág.Página 1116
Página 1117:
6 DE JULHO DE 1996 1117 53 — Where possible, the analysis of samples shall be perform
Pág.Página 1117
Página 1118:
1118 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 continuous monitoring-with on-site instruments, and to wo
Pág.Página 1118
Página 1119:
6 DE JULHO DE 1996 1119 b) The precise location of each chemical weapons storage faci
Pág.Página 1119
Página 1120:
1120 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 the State Party shall declare whatever information is sti
Pág.Página 1120
Página 1121:
6 DE JULHO DE 1996 1121 i) Phase I: not later than two years after entry into force o
Pág.Página 1121
Página 1122:
1122 II SÉRIE-A — NÚMERO 35 26 — A decision on the request shall be taken by the Conf
Pág.Página 1122
Página 1123:
6 DE JULHO DE 1996 1123 D — Verification Verification of declarations of chemic
Pág.Página 1123
Página 1124:
1124 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 arrangements. Such arrangements, including a transitional
Pág.Página 1124
Página 1125:
6 DE JULHO DE 1996 1125 troyed. They shall verify the accuracy of the inventory of th
Pág.Página 1125
Página 1126:
1126 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 9 — A State Party which discovers abandoned chemical weap
Pág.Página 1126
Página 1127:
6 DE JULHO DE 1996 1127 the munitions, devices, and containers that were filled at th
Pág.Página 1127
Página 1128:
1128 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 7 — For each chemical weapons production facility that a
Pág.Página 1128
Página 1129:
6 DE JULHO DE 1996 1129 They shall be subject to an initial visit by inspectors, who
Pág.Página 1129
Página 1130:
1130 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Production capacity that exceeds the relevant level shall
Pág.Página 1130
Página 1131:
6 DE JULHO DE 1996 1131 42 — If required verification or destruction actions are not
Pág.Página 1131
Página 1132:
1132 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Verification of temporary conversion of a chemical weapon
Pág.Página 1132
Página 1133:
6 DE JULHO DE 1996 1133 c) A detailed explanation of how the measures set forth in su
Pág.Página 1133
Página 1134:
1134 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 d) Detailed inventory of equipment, buildings and Structu
Pág.Página 1134
Página 1135:
6 DE JULHO DE 1996 1135 C — Production General principles for production
Pág.Página 1135
Página 1136:
1136 II SÉRIE-A — NÚMERO SS 18 — Each State Patty shall give advance notification to
Pág.Página 1136
Página 1137:
6 DE JULHO DE 1996 1137 PART vn Activities not prohibited under this Convention
Pág.Página 1137
Página 1138:
1138 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 iv) Other, including a specification of these other purpo
Pág.Página 1138
Página 1139:
6 DE JULHO DE 1996 1139 20 — In selecting particular plant sites for inspection and i
Pág.Página 1139
Página 1140:
1140 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Declarations of plant sites producing schedule 3 chemical
Pág.Página 1140
Página 1141:
6 DE JULHO DE 1996 1141 15 — No plant site shall receive more than two inspections pe
Pág.Página 1141
Página 1142:
1142 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 3 — Each State Party shall submit its list of other chemi
Pág.Página 1142
Página 1143:
6 DE JULHO DE 1996 1143 20 — The period of inspection shall not last more than 24 hou
Pág.Página 1143
Página 1144:
1144 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 7 — The inspection site shall be designated by the reques
Pág.Página 1144
Página 1145:
6 DE JULHO DE 1996 1145 21 —If no agreement is reached within 72 hours after the arri
Pág.Página 1145
Página 1146:
1146 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 C — Conduct of inspections General rules 38 —
Pág.Página 1146
Página 1147:
6 DE JULHO DE 1996 1147 52 —In the case of facilities declared pursuant to article hi
Pág.Página 1147
Página 1148:
1148 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 c) Location and characteristics of the areas where, chemi
Pág.Página 1148
Página 1149:
6 DE JULHO DE 1996 1149 the requesting State Party shall be informed immediately. If
Pág.Página 1149
Página 1150:
1150 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 ii) General reports on the results and effectiveness of v
Pág.Página 1150
Página 1151:
II DE JULHO DE 1996 1151 C — Measures to protect sensitive installations and prevent
Pág.Página 1151
Página 1152:
1152 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Determinados, para o bem da humanidade, a excluir complet
Pág.Página 1152
Página 1153:
6 DE JULHO DE 1996 1153 irritação sensorial ou uma incapacidade física que desaparece
Pág.Página 1153
Página 1154:
1154 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 em qualquer local sob a sua jurisdição ou controlo,
Pág.Página 1154
Página 1155:
6 DE JULHO DE 1996 1155 2 — As disposições do presente artigo e as disposições pertin
Pág.Página 1155
Página 1156:
1156 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 b) A aplicação de tais acordos oferece uma garantia sufic
Pág.Página 1156
Página 1157:
6 DE JULHO DE 1996 1157 no prazo máximo de 10 anos após a entrada em vigor da present
Pág.Página 1157
Página 1158:
1158 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 10 —Ao proceder a actividades de verificação, o Secretari
Pág.Página 1158
Página 1159:
6 DE JULHO DE 1996 1159 8 — Qualquer membro da Organização que se atrase no pagamento
Pág.Página 1159
Página 1160:
1160 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 k) Tomará as medidas necessárias para garantir o cumprime
Pág.Página 1160
Página 1161:
6 DE JULHO DE 1996 1161 Poderes é funções 30 — O Conselho Executivo é o órgão e
Pág.Página 1161
Página 1162:
1162 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 40 — O Secretariado Técnico informará o Conselho Ex
Pág.Página 1162
Página 1163:
6 DE JULHO DE 1996 1163 Procedimentos para pedido de esclarecimentos 3 — Qualqu
Pág.Página 1163
Página 1164:
1164 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 b) O Estado Parte inspeccionado concederá então acesso ao
Pág.Página 1164
Página 1165:
6 DE JULHO DE 1996 1165 4 — Com o objectivo de aumentar a transparência dos programas
Pág.Página 1165
Página 1166:
1166 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 2 — Sujeitos às disposições da presente Convenção, e sem
Pág.Página 1166
Página 1167:
6 DE JULHO DE 1996 1167 medidas para reparar uma situação e garantir o cumprimento da
Pág.Página 1167
Página 1168:
1168 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Artigo XVJJ Condição jurídica dos Anexos Os A
Pág.Página 1168
Página 1169:
6 DE JULHO DE 1996 1169 ou de um precursor relacionado com um produto químico enumera
Pág.Página 1169
Página 1170:
1170 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Lista n.B 2 "VER DIÁRIO ORIGINAL" ANEXO SOBRE
Pág.Página 1170
Página 1171:
6 DE JULHO DE 1996 1171 rágrafo 8 do artigo ti, ou que estaria em contacto com esses
Pág.Página 1171
Página 1172:
1172 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 dimentos estipulados na secção A da parte u do presente A
Pág.Página 1172
Página 1173:
6 DE JULHO DE 1996 1173 B — Privilégios e imunidades 10 — No prazo máximo de 30
Pág.Página 1173
Página 1174:
1174 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 rio de um Estado anfitrião, ou quando o acesso às instala
Pág.Página 1174
Página 1175:
6 DE JULHO DE 1996 1175 o tipo particular de inspecção requerida. O equipamento desig
Pág.Página 1175
Página 1176:
1176 II SÉRIE-A — NÚMERO SS Segurança 43 — No exercício das suas funções, os in
Pág.Página 1176
Página 1177:
6 DE JULHO DE 1996 1177 à homologação desses laboratórios, equipamento móvel e proced
Pág.Página 1177
Página 1178:
1178 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 a antecedência mínima de 180 dias relativamente ao início
Pág.Página 1178
Página 1179:
6 DE JULHO DE 1996 1179 ii) As munições, submunições, dispositivos e equipamentos não
Pág.Página 1179
Página 1180:
1180 II SÉRIE-A — NÚMERO SS químicas realizadas entre 1 de Janeiro de 1946 e 1 de Jan
Pág.Página 1180
Página 1181:
6 DE JULHO DE 1996 1181 17 —Cada Estado Parte: a) Iniciará a destruição das arm
Pág.Página 1181
Página 1182:
1182 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 Prorrogação do prazo para conclusão da destruição 2
Pág.Página 1182
Página 1183:
6 DE JULHO DE 1996 1183 autorizações relativas ao cumprimento de exigências ambientai
Pág.Página 1183
Página 1184:
1184 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 iii) Inventariação de todas as armas químicas de um ou ma
Pág.Página 1184
Página 1185:
6 DE JULHO DE 1996 1185 60 — Será permitido aos inspectores o acesso a cada instalaçã
Pág.Página 1185
Página 1186:
1186 II SÉRIE-A — NUMERO 55 B — Regime aplicável às armas químicas antigas 3 —
Pág.Página 1186
Página 1187:
6 DE JULHO DE 1996 1187 16 — Se o Estado Parte autor do abandono não puder ser identi
Pág.Página 1187
Página 1188:
1188 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 ii) Se a instalação foi destruída, com menção da data de
Pág.Página 1188
Página 1189:
6 DE JULHO DE 1996 1189 território está ou esteve localizada a instalação tomar as me
Pág.Página 1189
Página 1190:
1190 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 produção de armas químicas que tiver sido encerrada e ond
Pág.Página 1190
Página 1191:
6 DE JULHO DE 1996 1191 Planos pormenorizados para a destruição 32— Pelo menos
Pág.Página 1191
Página 1192:
1192 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 é) Obter as informações necessárias para o planeamento da
Pág.Página 1192
Página 1193:
6 DE JULHO DE 1996 1193 brarão um acordo transitório contendo medidas adicionais de i
Pág.Página 1193
Página 1194:
1194 II SÉRIE-A — NÚMERO 55 67 — O Estado Parte poderá propor no seu pedido quaisquer
Pág.Página 1194