O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

666-(12)

II SÉRIE- A — NÚMERO 39

2 — Ukoliko ugovome stranke ne postignu takvo rjesenje u roku od sest (6) mjeseci od pocetka pregovora,

spor ce se, na zahtjev jedne od ugovornih stranaka,

podnijeti na rjesavanje arbitraznom sudu, u skladu s odredbama ovog clanka.

3 — Arbitrazni sud konstituira se ad hoc na slijedeci nacin: svaka ugovorna stranka imenuje jednog élana, a ta dva clana predlazu drzavljana treóe drzave za predsjedavajuceg kojeg zatim moraju imenovati obje ugovome stranke. Clanovi moraju biti imenovani u roku od dva (2) mjeseca, a predsjedavajuci u roku od tri (3) mjeseca od datuma kad je jedna ugovorna stranka obavijestila drugu da zeli podnijeti spor na rjesavanje arbitraznom sudu.

4 — Ako krajnji rokovi navedeni u stavku 3. ovog clanka nisu postovani, svaka ugovorna stranka moze, u nedostatku drugog dogovora, pozvati predsjednika Medunarodnog suda pravde da izvrSi potrebna imenovanja. Ako je predsjednik sprijecen da to ucini, ili ako je drzavljanin jedne od ugovornih stranaka, pozvat ce se potpredsjednik da izvrsi potrebna imenovanja.

Ako je potpredsjednik takoder drzavljanin jedne od-ugovornih stranaka ili je sprijecen u obavljanju imenovanja iz bilo kojeg drugog razloga, imenovanje ce izvrsiti clan Suda koji je slijedeéi po starjesinstvu, a nije drzavljanin ni jedne od ugovornih stranaka.

5 — Predsjedavajuci arbitraznog suda mora biti drzavljanin trece semlje s rojom obje ugovome stranke imaju diplomatske donóse.

6 — Arbitrazni sud odlucuje vecinom glasova. Odluke suda su konacne i obvezne za obje ugovome stranke. Svaka ugovorna stranka snosit ce troskove za svog clana i svoje predstavnike tijekom arbitraznog postupka. Obje ugovome stranke snosit ée u jednakom omjeru troSkove predsjedavajuceg kao i sve druge izdatke. Sud moze donijeti i drukciju odluku glede troskova. Po svim ostalim pitanjima sud ce utvrditi svoja pravila i postupak.

Clanak 9.

Rjesavanje sporova izmedu jedne ugovome stranke i ulagatelja druge ugovome stranke

í — Svaki spor do kojeg moze doci izmedu jedne ugovome stranke i ulagatelja druge ugovome stranke u svezi s ulaganjem tog ulagatelja na ozemlju prve ugovome stranke rjesavat ce se prijateljski pregovorima.

2 — Ako se spor ne moze rijesiti u roku od sest (6) mjeseci od datuma podnosenja zahtjeva za rjeáavanjem, pogodeni ulagatelj moze podnijeti spor na rjesavanje:

a) Nadleznom sudu ugovome stranke na teritoriju koje je ulaganje izvrseno, koji ce donijeti odluku; ili '

b) Medunarodnom centru za rjesavanje tnvesticijskih sporova (ÍCSID) radi pomirenja ili arbitraze, koji je osnovan po Konvenciji o rjeáavanju investicijskih sporova izmedu drzava i drzavljana drugih drzava, otvorenoj za ratifikaciju u Washingtonu D. C. 18. ozujka 1965. godine.

3 — Ni jedna ugovorna stranka nece diplomatskim putem rjeSavati ni jedan predmet podnesen na arbitrazu, sve dok postupak ne bude okoncan i dok jedna ugovorna stranka ne odbije prihvatiti ili provesti presudu koju je

donio nadlezni sud ugovome stranke na teritoriju koje je ulaganje izvrseno ili Medunarodni centar za rjesavanje investicijskih sporova.

4 — Stranke su obvezne postupiti po presudi i na nju ne mogu dati priziv ni drugi pravni lijek osim kako je navedeno u predmetnoj Konvenciji. Presuda je prisilno provediva u skladu s nacionalnim pravom one Ugovome stranke na cijem je teritoriju izvrieno ulaganje o kojem se vodi sopor.

Clanak 10. Primjena drugih propisa

Ako zakonske odredbe jedne ugovome stranke ili obveze prema medunarodnom pravu, koje su na snazi ili su stvorene naknadno izmedu ugovornih stranaka pored ovog ugovora, sadrze odredbu — bilo opcu ili pojedinacnu — kojom ulaganje ulagatelja druge ugovome stranke stjece pravo na postupak koji je provoljniji od prava datog ovim ugovorom, takve odredbe ce, u mjeri u kojoj su povoljnije, prevladati nad ovim ugovorom.

Clanak 11.

Primjena ugovora

Ovaj ugovor primjenjivat ce se na sva ulaganja ulagatelja jedne ugovome stranke na ozemlju druge ugovome stranke u skladu s odgovarajucim zakonskim odredbama, prije kao i nakon njegovog stupanja na snagu, ali se ne6e primjenjivati ni na kakav spor u sveji s ulaganjima, koji je nastao prije njegovog stupanja na snagu.

Clanak 12.

Konzultacije

Predstavnici ugovornih stranaka konzultirat ce se, po potrebi, o bilo kojem predmetu koji se tice provedbe ovog ugovora. Te konzultacije it se odrzati na prijedlog jedne ugovome stranke na mjestu i u vrijeme koje ce se dogovoriti diplomatskim putem.

Clanak 13.

Stupanje na snagu i trajanje

1 — Ovaj ugovor 6e stupiti na snagu trideset (30) dana nakon zadnje obavijesti diplomatskim putem jedne ugovome stranke drugoj o ispunjenju svojim ustavom i zakonodavstvom predvidenih uvjeta za stupanje na snagu ovog Ugovora.

2 — Ovaj ugovor ce ostati na snazi deset (10) godina, a i nakon tog razdoblja osim ako dvanaest (12) mjeseci prije isteka svakog slijedeceg petogodisnjeg razdoblja, jedna od ugovornih stranaka ne obavijesti pismenim putem drugu stranku o svojoj namjeri da otkaze ugovor.

3 — Glede ulaganja izvrSenog prije datuma prestanka ovog ugovora odredbe clanaka 1-12 ostaju na snazi jos deset (10) godina od datuma prestanka ovog ugovora.

U potvrdu gomjeg, dolje potpisani predstavnici, pravomocno za to ovlasteni, potpisali su ovaj ugovor.

Napisano u ... dana ... u dva originalna primjerka na portugalskom, hrvatskom i engleskom