O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

1144-(14)

II SÉRIE — NÚMERO 58

Como acções de apoio à edição de novas obras há a assinalar:

"i França:

ú

^ Apoio à tradução da obra de Almeida Faria Cavaleiro Andante, Editora Belfond; Apoio à campanha publicitária desenvolvida por Michel Chandeigne junto dos meios de comunicação e bibliotecas francesas para divulgação da literatura portuguesa;

Grécia: apoio à tradução da obra de Vergílio Ferreira Alegria Breve, Edições Stochartis;

Itália: apoio à tradução da obra de Fernando Pessoa O Livro do Desassossego, Editora Feltrinelli;

Alemanha:

Apoio à tradução da obra de Fernão Mendes Pinto Peregrinação, Editora Thienemann;

Apoio à tradução da obra de A. Lobo Antunes Os Cus de Judas, Editora Karl Hauser Verlag.

Reino Unido: apoio à tradução da obra de Almeida Garrett Viagens na Minha Terra, Editora Peter Owen;

Suécia: apoio à tradução da obra de Jorge de Sena Antologia, Editora Atlantis.

6.3 — Formação de tradutores:

No estrangeiro: apoio, em colaboração com os Serviços Culturais da Embaixada de França, à candidatura de profissionais portugueses a uma bolsa concedida pelo Governo Francês a tradutores literários estrangeiros;

Em Portugal: diligências com vista à concretização do encontro de tradutores e escritores alemães e portugueses em Lisboa, em Outubro de 1988 (em colaboração com o Instituto Alemão, Fundação Gulbenkian, Pen Clube e Colégio de Tradutores de Straelen).

6.4 — Encontros internacionais. Prosseguiu-se a política de apoio à participação de

escritores portugueses em encontros internacionais; destes há a assinalar:

Apoio à deslocação da escritora Sofia de Mello Breyner para participar num encontro literário internacional na sede da ONU, em Nova Iorque;

Apoio à participação portuguesa no Festival de Poesia de Struga, Jugoslávia;

Apoio à deslocação da escritora Alice Vieira a França, a convite da Associação Portugal de Abril, a fim de tomar parte numa série de colóquios e intervenções junto dos professores do ensino primário elementar.

6.5 — Feiras internacionais.

Prosseguiu-se em 1987 a política de apoio ou participação em feiras do livro, havendo a destacar:

Participação e apoio à representação da Associação Portuguesa de Editores e Livreiros:

Na Feira do Livro do Rio de Janeiro; Na Feira do Livro de Madrid, Líber; Na Feira do Livro de Frankfurt;

Participação na Feira Internacional do Livro de Buenos Aires;

Apoio à participação da Livraria Orfeu, de Bruxelas, na Feira do Livro de Bruxelas;

Organização da representação nacional na Feira Internacional do Livro de Jerusalém, em colaboração com a Embaixada de Israel.

6.6 — Exposições internacionais:

Foi igualmente desenvolvido o apoio à participação em exposições internacionais, tais como:

Exposição do Livro Português em Toronto, Canadá, na Universidade de Southeastern, e no Sport Club de Newark, Nova Jérsia (em colaboração com a Editora Bramble House Inc--Portuguese Books);

6.a Feira do Livro Português, realizada no Centro Cultural 25 de Abril, de São Paulo.

Foi ainda concedido apoio à organização de uma exposição sobre literatura contemporânea portuguesa, traduzida em língua alemã, aquando da visita de alunos da Escola da Cidade Universitária a Berlim, por ocasião do 75.° aniversário desta cidade.

6.7 — Oferta de livros.

Prosseguiu-se a política de oferta de publicações a associações e centros culturais, correspondendo assim aos pedidos formulados pelos mesmos; assim, foram oferecidas publicações às seguintes instituições:

Centro de Estudos Indo-Portugueses de Goa; Universidade Católica de Lima, Peru.

A oferta de livros a esta Universidade veio na sequência de uma sugestão da Embaixada de Portugal no Peru, transmitida ao Instituto Português do Livro e da Leitura, no sentido de que se organizasse uma mostra de livros portugueses na Universidade Católica de Lima, à qual posteriormente os livros foram oferecidos.

Colaboraram nesta iniciativa, além do Instituto Português do Livro e da Leitura, o Instituto de Investigação Científica Tropical e o próprio Ministério dos Negócios Estrangeiros.

6.8 — Países africanos de língua oficial portuguesa. Em 1987, no âmbito da cooperação cultural com os

países africanos de língua oficial portuguesa, tiveram lugar, por ordem cronológica, as seguintes feiras do livro:

2.8 Feira do Livro Português em Bissau; l.a Feira do Livro Português em São Tomé; 2.8 Feira do Livro Português no Maputo; 1." Feira do Livro Português em Luanda.

Foram oferecidos livros ès seguintes entidades:

Centro Cultural Português em São Tomé; Centro Cultural Português em Bissau; Universidade de Eduardo Mondlane, no Maputo.

Foi igualmente apoiado um curso de língua e cultura portuguesa especialmente concebido para cidadãos daqueía área geopolítica, ministrado na Universidade Nova de Lisboa.