O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

706 | II Série A - Número: 077 | 16 de Fevereiro de 2015

Feito em Macau, aos 17 dias do mês de maio de 2014, em dois exemplares, em línguas Portuguesa e Chinesa, fazendo ambos os textos igualmente fé.

Pela República Portuguesa

Rui Chancerelle de Machete Ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros Pela Região Administrativa Especial de Macau da República Popular da China

Chui Sai On Chefe do Executivo

中華人民共和國澳門特別行政區與葡萄牙共和國 合作綱要協定修訂協議書 中華人民共和國澳門特別行政區與葡萄牙共和國,以下稱為 “締約雙方 ”; 考慮到中華人民共和國澳門特別行政區與葡萄牙共和國合作綱要協定是推動合作深化的工具; 深知所產生的互利 ; 考慮到締約雙方擬加強協調工作以執行合作綱要協定的意願 ; 達成協議如下 : 獨一條 本協定第十二條修改如下 : 締約雙方每年舉行一次會議 , 旨在對本綱要協定的執行進行評估、深化或發展 , 以及對新合作領域的可行性
作分析。 本協議書於二零一四年五月十七日在澳門簽訂 , 共兩份 , 每份均用中文及葡文寫成 , 兩種文本具同等效力。 中華人民共和國澳門特別行政區 崔世安 行政長官 葡萄牙共和國 Rui Chancerelle de Machete 國務部長兼外交部部長 A DIVISÃO DE REDAÇÃO E APOIO AUDIOVISUAL.