O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40

within its territory, shall be applied to the aircraft of both Parties upon entering into or departing from or while

within the territory of the first Party.

2. The legislation and procedures of one Party relating to the admission to, sojourn in, transit and departure

from its territory of passengers, crew, baggage, cargo and mail transported on board the aircraft, such as

legislation relating to entry, clearance, immigration, passports, customs and sanitary control, shall be complied

with by the airline of the other Party, or on behalf of such passengers, crew, entity entitled of baggage, cargo and

mail upon entrance into or departure from or while within the territory of this Party.

3. The above said legislation and procedures of a Party shall be the same as are applicable to the aircraft of

its own airlines engaged in similar international air services.

ARTICLE 7

Direct Transit

Passengers, baggage and cargo in direct transit across the territory of one Party, and not leaving the area of

the airport reserved for such purpose shall, except in respect of security measures against the threat of unlawful

interference, such as violence and air piracy and occasional measures for the combat of illicit drug traffic, be

subjected to a very simplified control. Baggage and cargo in direct transit shall be exempt from custom duties

charges and other similar taxes.

ARTICLE 8

Recognition of Certificates and Licenses

1. Each Party shall recognize as valid for the purpose of air transport operations provided for in this

Agreement, certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued or rendered valid, in

accordance with the rules and procedures of one Party, including, in the case of the Portuguese Republic,

European Union laws and regulations, and unexpired, provided always that the requirements for issue or

validation of such certificates or licenses are equal to or above the minimum standards established pursuant to

the Convention.

2. Paragraph 1 also applies with respect to an airline designated by the Portuguese Republic whose regulatory

control is exercised and maintained by another European Union Member State.

3. Each Party, however, reserves the right to refuse to recognize for the purpose of flights above its territory,

certificates of competency and licenses granted or validated to its own nationals by the other Party.

ARTICLE 9

Aviation Safety

1. Each Party may request consultations at any time concerning safety standards in any area relating to air

crew, aircraft or their operation adopted by the other Party. Such consultations shall take place within thirty (30)

days of that request.

2. If, following such consultations, one Party finds that the other Party does not effectively maintain and

administer safety standards in any area that are at least equal to the minimum standards established at that time

pursuant to the Convention, the first Party shall notify the other Party of those findings and the steps considered

necessary to conform with those minimum standards, and that other Party shall take appropriate corrective action.

Failure by the other Party to take appropriate action within fifteen (15) days or such longer period as may be

agreed, shall be a ground for the application of Article 5 (Revocation or Suspension of Operating Authorization)

of this Agreement.

3. Notwithstanding the obligations mentioned in Article 33 of the Convention, it is agreed that any aircraft

operated by a designated airline of one Party on services to or from the territory of the other Party may, while

within the territory of the other Party, be made the subject of an examination by the authorized representatives

of the other Party, on board and around the aircraft to check both the validity of the aircraft documents and those

of its crew and the apparent condition of the aircraft and its equipment (ramp inspection), provided this does not

lead to unreasonable delay.

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0025:
17 DE JULHO DE 2018 25 ARTIGO 2.º Aplicabilidade da convenção A
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0037:
17 DE JULHO DE 2018 37 Desiring to ensure the highest degree of safety and security
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0044:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44 4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected
Pág.Página 44
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46 ARTICLE 20 Intermodal Services 1. Not
Pág.Página 46
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48