O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

II SÉRIE-A — NÚMERO 143 44

4. In order to meet seasonal fluctuations or unexpected traffic demands of a temporary nature, the designated

airline(s) of one Contracting Party shall submit the necessary application to the Aeronautical Authority of the other

Contracting Party for approval.

ARTICLE 15

Fair Competition

1. Each Party shall, in conformity with its legislation and procedures, allow a fair and equal opportunity for the

designated airlines of the other Party to compete in providing the international air transportation governed by this

Agreement.

2. Each Party shall, where necessary, take all appropriate action within its jurisdiction to eliminate all forms of

discrimination or unfair competitive practices adversely affecting the competitive position of the designated

airlines of the other Contracting Party.

3. Neither Party shall allow its designated airline or airlines, either in conjunction with any other airline or

airlines or separately, to abuse market power in a way which has or is likely or intended to have the effect of

severely weakening a competitor or excluding a competitor from a route.

4. If one Party has substantiated concerns that its designated airlines are being subjected to discrimination or

unfair practices, or that support being considered or provided by the other Party would adversely affect or is

adversely affecting the fair and equal opportunity of the airlines of the first Party to compete in providing

international air transportation, it may request consultations and notify the other Party of the reasons for its

dissatisfaction. These consultations shall be held not later than 30 days after receipt of the request. If the situation

is not resolved the Party that requested consultations will take appropriate action including those referred to in

Article 5.

ARTICLE 16

Approval of Timetables

1. A designated airline of a Party shall submit to the Aeronautical Authorities of the other Party for its approval,

thirty (30) days in advance the timetable of its intended services, specifying the points to be served, the frequency,

the type of aircraft, configuration and number of seats to be made available to the public.

2. Any subsequent changes to the approved timetables of a designated airline shall be submitted to the

Aeronautical Authorities of the other Party for its approval.

3. If a designated airline wishes to operate flights supplementary to those covered in the approved timetables,

it shall obtain prior permission of the Aeronautical Authorities concerned.

4. The approval of timetables or changes thereto submitted by a designated airline, or authorization for

supplementary flights, shall not be refused by a Party without a valid reason.

ARTICLE 17

Tariffs

1. The tariffs to be charged by the designated airlines of each Party for the international carriage in the services

provided under this Agreement shall be freely established at reasonable levels, due regard being paid to all

relevant factors, including the cost of operations, the characteristics of the service, the interest of users, a

reasonable profit and other market consideration.

2. Each Party may require notification to or filing with its Aeronautical Authorities of tariffs to be charged to or

from its territory by designated airlines of the other Party. Notification of filing by the designated airlines of either

Parties may be required no more than thirty (30) working days before the proposed date of effectiveness. In

individual cases, notification or filing may be permitted on shorter notice than normally required. Neither Party

shall require the notification nor filing by airlines of the other Party of tariffs charged by charterers to the public,

except as be required in a non-discriminatory basis for information purposes.

3. Without prejudice of the applicable competition and consumer protection law prevailing in each Party,

neither Party shall take unilateral action to prevent the inauguration or continuation of an effective tariff proposed

Páginas Relacionadas
Página 0023:
17 DE JULHO DE 2018 23 PROPOSTA DE RESOLUÇÃO N.º 73/XIII (3.ª) APROVA
Pág.Página 23
Página 0024:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 24 Desejando assegurar o mais elevado grau de segurança aér
Pág.Página 24
Página 0025:
17 DE JULHO DE 2018 25 ARTIGO 2.º Aplicabilidade da convenção A
Pág.Página 25
Página 0026:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 26 (iii) A empresa de transporte aéreo seja detida, diretam
Pág.Página 26
Página 0027:
17 DE JULHO DE 2018 27 2. A menos que a imediata revogação, suspensão ou imposição
Pág.Página 27
Página 0028:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 28 2. Se, em consequência dessas consultas, uma Parte concl
Pág.Página 28
Página 0029:
17 DE JULHO DE 2018 29 2. Sem limitar ou derrogar a generalidade dos seus direitos
Pág.Página 29
Página 0030:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 30 2. Deverão ser igualmente isentos dos mesmos direitos, e
Pág.Página 30
Página 0031:
17 DE JULHO DE 2018 31 ARTIGO 13.º Conversão e transferência de receitas <
Pág.Página 31
Página 0032:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 32 no prazo de trinta (30) dias, a contar da data da receçã
Pág.Página 32
Página 0033:
17 DE JULHO DE 2018 33 a uma resolução satisfatória. A menos que ambas as autoridad
Pág.Página 33
Página 0034:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 34 indiretos de serviços de transporte de carga de cada Par
Pág.Página 34
Página 0035:
17 DE JULHO DE 2018 35 4. A decisão arbitral será proferida, por escrito, no prazo
Pág.Página 35
Página 0036:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 36 ANEXOSecção 1 Quadro de rotas A(s)
Pág.Página 36
Página 0037:
17 DE JULHO DE 2018 37 Desiring to ensure the highest degree of safety and security
Pág.Página 37
Página 0038:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 38 ARTICLE 2 Applicability of the Convention
Pág.Página 38
Página 0039:
17 DE JULHO DE 2018 39 (ii) the airline holds a valid Air Services License and an A
Pág.Página 39
Página 0040:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 40 within its territory, shall be applied to the aircraft o
Pág.Página 40
Página 0041:
17 DE JULHO DE 2018 41 4. If any such ramp inspection or series of ramp inspections
Pág.Página 41
Página 0042:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 42 which are established in its territory under the Europea
Pág.Página 42
Página 0043:
17 DE JULHO DE 2018 43 airline of the Republic of Mauritius that operates between a
Pág.Página 43
Página 0045:
17 DE JULHO DE 2018 45 to be charged or charged by a designated airline of the othe
Pág.Página 45
Página 0046:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 46 ARTICLE 20 Intermodal Services 1. Not
Pág.Página 46
Página 0047:
17 DE JULHO DE 2018 47 the Parties has nominated its arbitrators, the other Party h
Pág.Página 47
Página 0048:
II SÉRIE-A — NÚMERO 143 48 For the Portuguese, For the Republic of Mauritiu
Pág.Página 48