O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

24 DE OUTUBRO DE 1997

116-(49)

3 — A jelen Megállapodás 2. cikkelye értelmében aláírt specifikus megállapodások, harmadik Fél részvé-telével vagy anélkúí, harályban maradnal és azon ren-delkezések szermi kezelendok.

8. cikkely

Érvényesség

Jelen Megállapodás akkor lép hatályba, amikor a Felek diplomáciai úton kólcsõnõsen értesítették egymást a nemzeti jogszabályok értelmében megkívánt intézke-dések foganatosításáról.

Készult Budapesten, 1996. október 7-én, két credeti példányban, portugál, magyar és angol nyelven, mind-három szõveg egyaránt hiteles.

Eltérõ értelmezés. esetén az angol nyelvíi szõveg az irányadó.

A Portugál Kõztársaság Nemzetvédelmi Miniszté-riuma részérõl:

António Manuel de Carvalho Ferreira Vitorino.

A Magyar Kõztársaság Honvédelmil Minisztériuma részérõl:

Keleti Gyõrgy.

agreement of co-operation on defence matters between the ministry of national defence of the portuguese republic and the ministry of defence of the republic of hungary.

The Ministry of National Defence of the Portuguese Republic and the Ministry of Defence of the Republic of Hungary, henceforth called Parties:

Engaged in the development and deepening of the existing friendship relations between both countries;

Guided by common principles resulting from the United Nations Charter, the Helsinki Final Act and the Paris Charter for a New Europe of the OSCE;

Aware that as European countries favouring peace and security in the region by establishing bilateral relations in the defence sphere;

Encouraged by the spirit of creation of a new order of security and co-operation in Europe and seeing with satisfaction the Hungarian intention of joining European and Euroatlantic institutions;

Expressing the intention to promote each other relations within the framework of the Joint Declaration of the Defence Ministers of both countries, signed in Budapest, in the 24th November of 1992;

agree upon the following:

Article 1 Purpose

This Agreement has the purpose of promoting the co-operation on defence matters between the Parties, within the limits of their competencies and respect of the constitutional legislation of both countries.

Article 2

Fields of co-operation

1 — The co-operation between the Parties in defence matters will be oriented preferably to the following fields:

a) Security and defence issues of common interest;

b) Legal basis of Defence and Armed Forces;

c) Enhancement of the relationship between both countries Armed Forces and co-operation in the organisation, training and logistic fields;

d) Observation of military exercises organised in a national basis against express invitation;

e) Courses and training periods in military academies of the Parties;

f) Environmental protection.

2 — The general activities mentioned in this Agreement can be extended or limited by mutual understanding formalised in a specific document.

3 — In order to implement the co-operation in the above mentioned fields, or others, specific agreements or additional protocols, containing the details related to those matters, may be concluded.

Article 3

Ways of implementing co-operation

The co-operation between the two Parties will be materialised predominantly in the following ways:

a) Organisation and development of common activities within the Partnership for Peace;

b) Development of common projects in the defence industrial research fields;

c) Mutual assistance, throughout the exchange of technical, technological and industrial information and utilisation of the scientific, technical and industrial capacities of each other for the development, production and commercial exchanges of materials and defence equipment, committed to fulfil both Parties needs;

d) Regular consultations at experts level of the Ministries of Defence;

e) Exchange of experiences in the various issues related to the fields of co-operation;

f) Exchange of Armed Forces personnel to participate in the activities foreseen in this Agreement.

Article 4

Commitments of the Parties related to the protection of information

1 — The participation of a third country in the cooperation foreseen in article 3 will depend on a previous agreement of the Parties.

2 — Within the framework of this Agreement and in any specific case, all the information, technical experience, documents, material or equipment entrusted by one of the Parties to the other must be exclusively used to the foreseen aims, unless accompanied by express authorization from the original Party.

3 —The conditions of temporary or definitive reproduction, transfer or cession to third Parties of infor-