O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

116-(48)

II SÉRIE-A — NÚMERO 6

2. cikkely

Az egyiittmiikodés teríiletei

1 — A Felek között a védelmi együttmüködes lehetoség szerint az alábbi teriileteket célozza meg:

a) Közös érdeklodésre számot tartó biztonsági és védelmi kérdések;

b) A védelemmel, valamint a hadseregel kapcso-latokjogi alapok;

c) A két ország hadseregei közötti kapcsolatok fej-lesztése, valamint együttmüködes szervezeti, kiképzési és logisztikai kérdésekben;

d) Nemzeti szinten szervezett gyakorlatok megfi-gyelése, kifejezett meghívás esetén;

e) Tanfolyamokon és tanulmányutakon törtenö részvétel a Felek felsofokú katonai tanintéz-ményeiben;

f) Kornyezetvédelem.

2 — A jelen Megállapodásban rogzített általános tevékenységek köret külön dokumentumban írásban rogzített kölcsönös megállapodás esetén lehet bóvíteni vagy szukíteni.

3*— Annak érdekében, hogy a fent említett, valamint egyéb teriileteken megvalósulhasson az együttmüködes, ■ az adott kérdésekkel kapcsolatos részleteket tartalmazó meghatározott megállapodások, illetve kiegészító jegyzpkonyvek aláírása válhat sziikségessé.

3. cikkely

Az együttmüködes megvalósításának módozatai

Az együttmüködes a Felek között elsösorban az alábbi módokon valósul majd meg:

a) A Partnerség a Békéért folyamat keretein belüli közös tevékenységek rendezése és továbbfej-lesztése;

b) Közös programok kidolgozása a hadiipari kuta-tások terén;

c) Kölcsönös segítségnyújtás mindkét Fél igényeit szem elóott tartva; müszaki, technológiai és ipari információk cseréje, egymás tudományos, müszaki és ipari kapacitásainak felhasználása anyagok? valamint védelmi felszerelések fcjlcsztésére, termelésére, valamint kereske-delmi cseréjére;

d) Rendszeres szakértói konzultációk a védelmi minisztériumok szintjén;

e) Tapasztalatesere az együttmüködes területeihez kapcsolódó különbözö kérdésekben;

f) A hadseregek személyi állományának kölcsönös látogatásai jelen Megállapodásban említett tevé-kenységekben ■ valo részvétel biztosítása érdekében.

4. cikkely

A Feleknek az informâció védelmével kapcsolatos kõtelezettségvállalása

1 — Harmadik ország részvétele a 3. eikkelyben körü-lírt együttmüködesi tevékenységekben a Felek elózetes megállapodásáriak fuggvénye.

2 — Jelen Megállapodás keretein, illetve egyéb spe-cifikus esetekben egyik Fel által a másiknak átadott min-den informâció, möuszaki tapasztalat, dokumentum, anyag és felszerelés kizárólag esak az eloozetesen meg-

határozott célra használható fel, haesak arról az átadó Fél kifejezetten másként nem rendelkezik.

3 — Külön dokumentum fog rendelkezni arról, hogy a Felek milyen feltételekkel masolhatnak, továbbíthat-nak, illetve engedhetnek át harmadik Félnek ideigle-nesen vagy véglegesen az egyuttmiíkodés során kelet-kezett információkat, dokumentumokat, felszerelést, illetve technológiát.

4 — Minden, a jelenlegi Megállapodás keretein belül keletkezett anyaghoz és dokumentumhoz kapcsolódó információról egy a minósített információk védelmérôl kötött megállapodás fog rendelkezni.

5 — Minden esetben mindegyik Fél köteles egy, az átadó Félnél elfogadott minosítési szinthez hasonlót elfogadni és megtenni a szukséges védelmi lépéseket.

5. cikkely

Vegyesbizottság

1 — Jelen Megállapodás rendelkezéseinek megvaló-sítása érdekében a Felek vegyesbizottság létrehozásáról állapodnak meg, amelynek feladata a kovetkezó lesz:

a) Jóváhagyni a jelen Megállapodás 2. ckkelyében meghatározott területeken indított együttmüködesi programokat;

b) Megtenni a megfeleló intézkedéseketaz együttmüködesi tevékenység megvalósítása érdekében;

c) Elosegíteni a Felek közötti együttmüködes elmé-lyítését a védelmi szférában, szem elött tartva az együttmüködes formáinak és módozatainak sokszínuségét;

d) Ütemezni a két ország hadseregei között létre-jövö kölcsönös látogatásokat;

é) Tájékoztatni az Uletékes szerveket a Megállapodás végrehajtásának megvalósulásáiól, valamint javaslatot tenni a Felek közötti együttmüködes további erõsítéséhez szukséges intézkedésekre.

2 — A vegyesbizottságban résztvevó nemzeti delegá-ciók osszetételérol a honvédelmi minisztériumok hiva-tottak dönteni.

3 — A vegyesbizottság idószakosan ulésezik valamely Fél kérésére, legalább évente egy alkalommal, felváltva Portugáliában vagy Magyarországon, és ezen ulések. alkalmával elemzi a Megállapodás végrehajtását.

6. cikkely

A Felekegyéb nemzetközi megáliapodásokkal kapcsolatos kotelezettségei

Jelen Megállapodás nem befolyásolja a Feleknek egyéb megáliapodásokkal, szerzódésekkel és nemzetközi konvenciókkal kapcsolatban vállalt jogait és kötelezett-ségeit.

7. cikkely

ldôiartam és telmondàs

1 — Jelen Megállapodás otéves idõtartamra kötteüV. és automatikusan további két-két éwel meghosszabbo-dik, haesak valamely Fél elózóleg nem értesítette a mási-kat felmondási szándékáról; a felmondás a másik Félnek küldött értesítést követö hat hónap múlva íép hatályba.

2 — Felmondás esetén a Felek kapcsolaVà\VaX továb-bra is fenntartják annak érdekében, hogy a floyamatban lévó ügyeket megnyugtató módon rendezzék.