O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

123 | II Série A - Número: 053S1 | 23 de Dezembro de 2014

a
des autres normes et directives
connexes de I’Organisatiop
internationale du Travail, et des
autres normes, directives et
recueils pratiques internationaux
concernant la protection
de la sécurité et de la santé au travail, y comprís
les niveaux
d’exposition qui y figurent.
2 — L’autorité compétente
devrait veilier à ce oue les
directives nationales
relatives àla gestion delaécurité
et
de la santé au travail portent
en particulier sur les points
suivants:
a) dispositions générales et
dispositions debae;.
b) caractéristiques strueturelles dc
navire, y compris les
moyens d’acçès et les risques
liés à l’arniarte;
c) machines;
cf) effets des températures
extrêmernent basses ou ex
trêmement élevées de toute
surface avec laquelie les
geris
de mer peuvent être en contact;
e) effets du bruit auxquels sont
soumis les gens de mer
dans les postes de travail et les
logernents à bord;
f
effets des vibrations auxquels
sont soumis les gens
de mer dans les postes de traail
eties logements à bord;
g) effets des
facteurs ambiants autres que ceux
visés aux
alinéas e) etj auxquels sont
soumis les gens de mer dans
les postes de travail et les logements
à bord, y compris la
fumée du tabac;
h) mesures spéciales de sécurité
sur’le pont et a-u-dessous
i) matériel de chargement
êt de déchargement;
i)
prévention et extinetion desincendies;
Ir) ancres, chaïnes et câbles;
1) cargaisons dangereuses et
lest;
m) équipement de protection individu≤
des gens de nier;
n) travail dans des espaces confinés;
o) effets phyiques et mentaüx de
la fatigue;
p) effets dela dépendance
envers les drogues et l’alcool;
q)protection et prévention
relatives au VIR/SIDA;
r) réponse aux urgences et
aux açcidents.
3 — L’évaluation ds
risques et ia éduction de
l’exposition en cc qui concerneles
points .auxquels se
réfêre le paragraphe 2 du présent
principe directeur de
vraient tenir compte des effets physiques, y
compris ceux
résultant de la manutention de charges,
du bruit et des
vibrations, çles effets çhimiques
et biologiques etdes effets
mentaux sur Ia santé au travail,
des effçts de la fatigue sue
la santé physique et mntale,
et des accidents du travail.
Les mesures nécessaires
devraient tenir düment compte
du
principe de prévçntion
selon Iquel, entre autres choses,
la
luitecontre les risques à
la source, l’adaptation des tâches
à l’individu, particulièrernent en
ce qui conceme la concep
tiondes lieux de travail, et le
remplacernent de cc qui est
dangereux par des élérnents
exempts de danger ou moins
dangereux, •doivent prirner sur
l’utilisation d’ équipement
de protection individueile
pour les gens de mer.
4 —- Par ailleurs, l’autorité compétente
devrait veilier à
ce quil soit tenu compte des
conséquences pour ia santé
et iasécurité particulièrement
dans les domaines suivants:
a) réponse aux urgencs
et aux accidents;
b) effets de la dépendance
envers les drogues et l’alcool;
c.’ protection et prevention
relatives au Vl1-IJSIDA
66
DAR II Série A / 122


Consultar Diário Original