O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

24 DE MAIO DE 1980

1013

international air service, arid the operation and navigation of aircraft while within the limits of its terri-toy shall also be applied to the aircraft of the designated airline of the other Contracting Party.

2 — Crew, passengers and shippers, cither personally or through a tfvrd party acting on their behalf or in their name, shall be subject to the laws and regulations in force in the 'territory of a:ther Contracting Party governing the admission to, remaining in and departure fmm its territory of crew, -passengers and cargo, in particular those regard1 ng emmigration, immigration, passports, customs, sanitary control and foreign exchange control.

3 — Should en-try visa be required for the admiss'on of foreigners to the -territory of a Contracting Party, the crew of the aircraft used .in the opera t • on of t'he agreed services shall be exempt from passport and visa provided they ho'd a document of identificaton under annex 0 to the Convention.

4 — The laws and regulations above referred to shall be identical to tho~e applicable to national aircraft used in s:milar 'international services.

ARTICLE 6 (Certificates and licences)

1—Certificates of airworthiness and certificates of competency and licence.-; issued or rendered valid by a Contracting Party and net laojad shall be recognized as valid by -the other Co.-jiracting Party for the Operation of the air services specified in the annex to this Agreement.

2— Each Contracting Panly reserves, however, the right to refuse 'lo recognize the val'dily for the purpose of flight above its own territory of cenM'ficates of competency and licence-! granted to its nationals by another Stale.

ARTICLE 7 (Capacity)

1—There shall b: fair and equal opportunity for the airlines of both Contracting Partes to operate the agreed servies on the specified rouites.

2 — In operating the agreed services, the ah-line of each Contracting Party shall take into account the interests of the airline of ohe other Contraet'ng Party, so as not to affect unduly the services which Che latter provides on the whole or pant of the specified routes.

3 — The aigrccd services operated by the airlines designated by the Contracting Parties shall be adjusted to meet t'he requirements of the public for transportation on the specified routes and shall have as Dhc:r primary objective the provision, at a reasonable load factor of capacity adequate to meet the current and reasonably an-tcctipated requirements of the traffic in passengers, cargo and mail, between the territories of the Contracting Panties. The total capacity to be provided shall be divided as far as possible equally between the designated airlines.

4 — A capacity additional to that considered in paragraph 3 of this article may be temporarily offered, whenever the traffic demand between the territories of both Contracting Parties will justify it.

5 — The Aeronautical Authorities of the Contracting Parties shall consult eaoh other on the implemen-

tation of the provisions of this article whenever there is a disagreement between the designated airlines or whenever the said Authorities deem it useful.

ARTICLE 8 (Programmes)

1 — The capacity to be offered and the frequency of services on the specified routes shall be discussed, agreed and reviewed from time to time, between the designated airlines and shall be submitted to the approval of the Aeronautical Authorities of both Contracting Parties.

2 — The schedules of the designated airline of each Contracting Party, including in particular the frequency of services, the time-tables and types of aircraft to be operated, ■shall be submitted 'to the approval of the Aeronautical Authorities of the other Contracting Party at least thirty days before the start of operation; all eventual subsequent modifications shall also be submitted; to the approval of said Aeronautical Authorities with a reasonable antecipation.

ARTICLE 9 (Statistics)

The designated airlines of both Contracting Parties shall submit to the Aeronautical Authorities of each Contracting Party at their request statistical information relating to the use of the capacity offered by said airlines on the agreed services between their respective territories.

ARTICLE 10 (Agreements between airlines)

The designated airlines of each Contracting Party may conclude agreements between themselves for technical and commercial cooperation- which shall be submitted to the approval of the respective Aeronautical Authorities of the Contracting Parties.

ARTICLE 11 (Tariff)

1 — In the following paragraphs, the term «tariff» means the prices to be paid for the carriage of (passengers, baggage and freight and, in general, conditions under which those prices apply, including prices and conditions for agency and other auxiliary services, but excluding remuneration and conditions for the carriage of mail.

2 — The tariffs to be oharged by the airline of one Party for carriage to or from the territory of the other Party shall be established at reasonable levels, due regard being paid to all relevant factors, in particular the cost of operation, reasonable profit and the tariffs of other airlines.

3 — The tariffs referred to in paragraph 2 of this article, as well as the levels of comission payable, shall, if possible, be agreed by the airiines concerned of both Parties, after consultation if necessary with the other airlines operating over the whole or part of the route, and such agreement shall, wherever possible, be