O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

1098-(196)

II SÉRIE-A — NÚMERO 58

6 — Carta do Governo da Bulgária à Comunidade:

O Governo da Bulgária declara que não invocará as disposições do Protocolo n.°2 sobre os produtos CECA, nomeadamente o artigo 9.°, de modo a não pôr em causa a compatibilidade entre o referido protocolo e os acordos celebrados pela indústria carbonífera da Comunidade com as companhias de electricidade e com a indústria siderúrgica para assegurar a venda do carvão comunitário.

7 —Protocolo n.°3:

A Bulgária envidará todos os esforços para aumentar as quantidades de gelados abrangidos pelas restrições quantitativas previstas no anexo xnb, de modo a abolir essas restrições em paralelo com as negociações no sector vinícola.

Hecho em Bruselas, el ocho de marzo de mil novecientos noventa y três.

Udfaerdiget i Bruxelles, den ottende marts nitten hundrede og treoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am achten Mãrz neunzehnhundert-dreiundneunzig.

Eyive cmç BpuÇêA^eç, cmç otcrcó Mapxíou x^ia ewiatcóaia ewevfjvxa tpía.

Done at Brussels on the eighth day of March in the year one thousand nine hundred and ninety-three.

Fait à Bruxelles, le huit mars mil neuf cent quatre-vingt--treize.

Fatto a Bruxelles, addi' otto marzo millenovecentono-vantatre.

Gedaan te Brussel, de achtste maart negentienhonderd drieènnegentig.

Feito em Bruxelas, em oito de Março de mil novecentos e noventa e três.

•BpnkcEn. ocnm mapt xwnflilA üebetctotmh hebetbecet yi tpeta rciWHA

Pour le Royaume de Belgique: Voor het Koninkrijk Belgiè:

Robert Urban.

Pã Kongeriget Danmarks vegne: J0rgen 0str0m Muller.

Für die Bundesrepublik Deutschland: Klaus Kinkel.

Ha ttiv EÀATivtKTJ ATiut>KpaTÍa: Michel Papaconstantinou.

Por el Reino de Espana: Javier Solana.

Pour la République française: Elisabeth Guigon.

Thar cheann Na hÉireann: For Ireland:

Dick Spring.

Per la Repubblica italiana: Valdo Spini.

Pour le Grand-Duché de Luxembourg: Jacques Poos.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden: P. Kooijmans.

Pela República Portuguesa. J. M. Durão Barroso.

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland:

Douglas Hurd.

Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas:

For Radet og Kommissionen for De Europariske Fsellesskaber:

Für den Rat und die Kommission der Europäischen

Gemeinschaften: Tio: xo Zuu.BouA.io icat xr\v Ertixponri xcov

EupcimcoKcbv KoivorrÎTCûv: For the Council and the Commission of the European

Communities: Pour le Conseil et la Commission des Communautés

européennes:

Per il Consiglio e la Commissione délie Comunità europee:

Voor de Raad en de Commissie van de Europese

Gemeenschappen: Pelo Conselho e Pela Comissão das Comunidades

Europeias:

Niels Helveg Petersen.

Leon Brittan.

Hans van den Broek.

3a PEOYOÍlHkA 6WAPHR

Lüben Berov A Divisão de Redacção e Apoio Audiovisual.