O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

12 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010

i) una declaració que certifiqui que la part requeridora ha esgotat tots els mitjans disponibles en el seu territori per obtenir la informació, excepte aquells que suposarien dificultats desproporcionades.

6. L’autoritat competent de la part requerida acusa recepció de la sol·licitud a l’autoritat competent de la part requeridora i s’esforça a transmetre al mçs aviat possible la informació sol·licitada a la part requeridora.

Article 6.º Controls fiscals a l’estranger

1. La part requeridora pot, amb un preavís raonable, demanar a la part requerida que autoritzi representants de la seva autoritat competent a entrar al territori de la part requerida, dins els límits autoritzats pel seu dret intern, per entrevistar a persones físiques i examinar documents, amb el consentiment previ per escrit de les persones concernides. L’autoritat competent de la part requeridora notifica a l’autoritat competent de la part requerida la data i el lloc de l’entrevista amb les persones físiques concernides.
2. A petició de l’autoritat competent de la part requeridora, l’autoritat competent de la part requerida pot autoritzar els representants de l’autoritat competent de la part requeridora a assistir a un control fiscal en el territori de la part requerida.
3. Si s’accepta la sol·licitud prevista en l’apartat 2, l’autoritat competent de la part requerida que du a terme el control notifica, al mçs aviat possible, a l’autoritat competent de la part requeridora la data i el lloc del control, l’autoritat o la persona autoritzada per dur a terme el control, i els procediments i les condicions requerits per la part requerida per dur a terme el control. Qualsevol decisió relativa al desenvolupament del control és adoptada per la part requerida que porta a terme el control.

Article 7.º Possibilitat de denegar una sol·licitud

1. La part requerida no està obligada a obtenir o proporcionar informació que la part requeridora no pugui obtenir d’acord amb el seu dret intern per aplicar o executar la seva legislació fiscal.
L’autoritat competent de la part requerida pot denegar una sol·licitud d’informació quan la sol·licitud no estigui formulada de conformitat amb aquest Acord.
2. Aquest Acord no obliga cap part a proporcionar informació que pugui revelar secrets de caire empresarial, industrial o professional, ni procediments comercials. Excepte allò establert anteriorment, la informació descrita en l’apartat 4 de l’article 5 no será considerada com un secret o procediment comercial pel simple fet que reuneixi els requisits establerts en aquest apartat.
3. Aquest Acord no obliga cap part contractant a obtenir o proporcionar informació que pugui revelar comunicacions confidencials entre un client i el seu advocat o qualsevol altre representant legal autoritzat, si aquestes comunicacions tenen per objectiu:

a) sol·licitar o proporcionar assessorament legal, o b) ser emprades en procediments legals existents o en previsió.

4. La part requerida pot denegar una sol·licitud d’informació quan el fet de revelar-la pugui ser contrari a l’ordre põblic.
5. Una sol·licitud d’informació no pot ser denegada pel fet que la demanda fiscal objecte de la sol·licitud sigui objecte d’oposició.
6. La part requerida pot denegar una sol·licitud d’informació si la part requeridora sol·licita la informació per aplicar o fer executar una disposició de la legislació fiscal de la part requeridora –o