O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

14 | II Série A - Número: 107S1 | 30 de Junho de 2010

b) a comptar d’aquesta data per a totes les altres qüestions previstes en l’article 1, únicament pel que fa als períodes impositius que comencin a partir d’aquesta data o posteriorment o, en el cas que no hi hagi període impositiu, pel que fa a totes les obligacions fiscals generades a comptar d’aquesta data o posteriorment.

Article 13.º Durada i denúncia

1. Aquest Acord roman en vigor per un període il·limitat. 2. En qualsevol moment, qualsevol part pot denunciar l’Acord mitjançant una notificació de denúncia per escrit adreçada per via diplomàtica.
3. Aquest Acord deixa de ser aplicable sis mesos després de la data de recepció de la notificació de denúncia.
4. En cas de denõncia, les parts segueixen obligades per les disposicions de l’article 8 d’aquest Acord.

A aquest efecte, els sotasignats, degudament autoritzats per les parts, signen aquest Acord.
Lisboa, el 30 de novembre del 2009, fet en dos exemplars originals, en les llengües catalana, portuguesa i francesa. Els tres textos són igualment fefaents. El text en llengua francesa preval en cas de divergència entre els textos.

Accord entre La Republique Portugaise et La Principaute D’Andorre en vue de L’Echange de Renseignements en Matiere Fiscale

La Rçpublique Portugaise et la Principautç d’Andorre, ci-aprés dçnommçs les ―Parties‖, Dçsireux de faciliter les conditions pour l’çchange de renseignements en matiére fiscale; Considérant que la Principautç d’Andorre a pris l’engagement politique d’adopter les principes de l’Organisation de Coopçration et de Dçveloppement Économiques en matiére d’çchange effective de renseignements, Sont convenus des dispositions suivantes:

Article 1.º Champ d’application de l’accord

Les autoritçs compçtentes des Parties s’accordent une assistance par l’çchange de renseignements sur demande en conformité avec les dispositions du présent Accord. Les renseignements requis doivent:

Consultar Diário Original