I SÉRIE — NÚMERO 95
62
da União Europeia dando primazia à defesa dos direitos humanos, que ficaram em causa pela atitude de Itália
e de Malta.
Como referiu o nosso Primeiro-Ministro, António Costa: «Se todos fecharmos fronteiras não vamos ter uma
melhor Europa. Vamos ter seguramente uma Europa afastada dos seus valores».
Sublinha-se, neste quadro, que Portugal é o 5.º país dos 28 que mais recebeu requerentes de asilo e tem
uma das legislações de imigração mais flexíveis do mundo.
Assim, a Assembleia da República, reunida em sessão plenária, apresenta o seu pesar pelos cerca de 650
imigrantes ou refugiados que, desde o início do ano de 2018, morreram afogados nas águas do Mediterrâneo e
pelas mais de 3000 mortes registadas em 2017, apelando a um reforço da solidariedade e da primazia da defesa
dos Direitos Humanos por todos os Estados europeus».
O Sr. Presidente (Jorge Lacão): — Srs. Deputados, vamos proceder à votação deste voto.
Submetido à votação, foi aprovado, com votos a favor do PSD, do PS, do BE, do CDS-PP, de Os Verdes e
do PAN e a abstenção do PCP.
Vamos passar ao voto n.º 563/XIII (3.ª) — De pesar pelo falecimento do poeta Albano Martins (PSD e PS),
que vai ser lido pelo Sr. Deputado Secretário Duarte Pacheco.
O Sr. Secretário (Duarte Pacheco): — Sr. Presidente, Sr.as e Srs. Deputados, o voto é do seguinte teor:
«Faleceu, no passado dia 6 de junho, o escritor e professor Albano Dias Martins.
O poeta e tradutor nasceu em 1930, na aldeia do Telhado, concelho do Fundão.
Licenciado em Filologia Clássica pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Albano Martins foi
professor no ensino secundário e, mais tarde, na Universidade Fernando Pessoa, no Porto.
Albano Martins é autor de obras como O oiro do dia (1979), Os remos escaldantes (1983), Uma colina para
os lábios (1993) e Escrito a vermelho (1999).
Em 1986, foi distinguido pela Sociedade Brasileira de Língua e Literatura.
O primeiro livro, Secura Verde, data de 1950 e o segundo, Coração de Bússola, de 1967, passando então a
publicar regularmente.
«Tive de trabalhar muito para ser professor», disse o poeta, em março de 2009, quando foi homenageado
na 1.ª Tertúlia de Poesia Primavera, em Vila Nova de Gaia. Por isso há um interregno na obra, nos anos de
1950/60.
Nessa sessão de homenagem pelos seus 80 anos, transcrita no blogue da Biblioteca Municipal de Gaia,
Albano Martins disse que não gostava de falar em carreira literária.
«Os poetas não têm carreira literária», assegurou. «Escrevem porque a escrita é uma necessidade, porque
é imperioso escrever.».
Albano Martins esteve envolvido com o grupo da revista Árvore e foi colaborador da Colóquio-Letras e da
Nova Renascença. Em 1998, recebeu o Grande Prémio de Tradução Literária pela tradução de Canto Geral, de
Pablo Neruda (Campo das Letras, 1998) e em 2012 o Grande Prémio de Tradução Literária da Associação
Portuguesa de Tradutores/Sociedade Portuguesa de Autores pela tradução da Antologia da Poesia Grega
Clássica (Edições Afrontamento).
Como tradutor, assinou ainda obras como Poemas do Desterro, de Ovídio, Cântico dos Cânticos de Salomão
(Árvore), ou os Cantos deLeopardi (Editorial Vega).
A Assembleia da República presta um merecido tributo à sua memória e endereça à sua família um sentido
voto de pesar.».
O Sr. Presidente (Jorge Lacão): — Srs. Deputados, vamos votar.
Submetido à votação, foi aprovado por unanimidade.
Srs. Deputados, vamos guardar 1 minuto de silêncio.