O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

432-(56)

II SÉRIE — NÚMERO 21

Article 15 Transit

1 — Where a person is to be extradited to a Contracting Party from a third State through the territory of the other Contracting Party, the Contracting Party to which the person is to be extradited shall request the other Contracting Party to permit the transit of that person through its territory.

2 — Upon receipt of such a request, the requested Contracting Party shall grant the request, unless it is satisfied that there are reasonable grounds for refusing to do so, provided that, in any case, the transit of a person may be refused on any ground on which the extradition of that person might be refused under this Treaty.

3 — Permission for the transit of a person shall, subject to the law of the requested Contracting Party, include permission for the person to be held in custody during transit.

4 — Where a person is being held in custody pursuant to paragraph 3 of this article, the Contracting Party in whose territory the person is being held may direct that person be released if that person's transportation is not continued within a reasonable time.

5 — The Contracting Party to which the person is being extradited shall reimburse the other Contracting Party for any expense incurred by that other Contracting Party in connection with the transit.

Article 16 Expenses

1 — The requested State shall make ali necessary arrangements for and meet the cost of any proceedings arising out of a request for extradition and shall otherwise represent the interest of the requesting State.

2 — The requested State shall bear the expenses incurred in its territory in the arrest and détention of the person whose extradition is requested until the person is surrendered to a person nominated by the requesting State.

3 — The requesting State shall bear the expenses incurred in conveying the person from the territory of the requested State.

Article 17 Language

A Contracting Party which sends to the other Contracting Party a document, in accordance with this Treaty, that is not in the language of the other Contracting Party, shall provide a translation of the document into the language of the other Contracting Party.

Article 18 Resolation of donbt

Any doubts and difficulties arising out of the application and interpretation of this Treaty shall be resolved by consultation between the Contracting Parties.

Article 19 Entry into force and terminaUon

1 — This Treaty shall enter into force thirty days after the date on which the Contracting States have notified each other in writing that their respective requirements for the entry into force of this Treaty have been complied with.

2 — This Treaty shall apply to any territory under the administration of the Republic of Portugal thirty days after the date of notification by the Republic of Portugal to Austrália that the constitutional requeriments for the entry into force of the Treaty in relation to that territory have been complied with.

3 — On its entry into force this Treaty shall, as between the Republic of Portugal and Austrália, terminate and replace:

a) The Treaty between the United Kingdom of Great Britain and Ireland and Portugal for the Mutual Extradition of Fugitive Criminais, done at Lisbon on 17 October 1982; and

b) The Supplementary Convention to the aforesaid Treaty, done at Lisbon on 20 January 1932.

4 — Either Contracting Party may terminate this Treaty, by notice in writing at any time, and it shall cease to be in force on the one hundred and eightieth day after the day on which notice is given.

In witness whereof the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Treaty.

Done at Lisbon, on the 21 st day of April 1987, in English and Portuguese, both texts being equally authentic.

The Republic of Portugal:

Eduardo Azevedo Soares.

Austrália: Hionel Bowein.

A cópia está conforme o original.

Lisboa, 6 de Maio de 1987. — Pelo Chefe do Serviço Jurídico e de Tratados, (Assinatura ilegível.)

Nota explicativa

Tratado de extradição entre Portugal e a Austrália

O Tratado entre Portugal e a Austrália sobre Extradição, negociado e rubricado em Camberra a 20 de Dezembro de 1985 e assinado em Lisboa em 21 de Abril de 1987, vem substituir o Tratado Luso-Britânico de 17 de Outubro de 1892, revisto pelo Acordo de 1932 e que foi extensivo à Austrália.

O texto em português do novo Tratado foi traduzido e revisto na Procuradoria-Geral da República.

O presente Tratado é, após o referido Tratado Luso--Britânico, o primeiro a ser negociado e assinado com um país da Comunidade Britânica, neste caso a Austrália, e poderá eventualmente servir de base de trabalho a projectos de tratados de extradição a celebrar com outros países cujos regimes jurídicos internos se