O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

82 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008

2. Жодна з Сторін не стягує з призначеного авіапідприємства іншої Сторони збори з користувача, розмір яких перевищує розмір зборів, що стягуються з її авіапідприємства, яке здійснює подібні міжн ародні повітряні перевезення. 3. Такі збори повинні бути справедливими та обґрунтованими, а також встановлюватися з урахуванням принципів економічної доцільності. 4. Кожна Сторона сприяє проведенню консультацій між постачальниками аеропортових і (або) аеро навігаційних послуг і призначеними авіапідприємствами, які користуються послугами та обладнанням, і, по можливості, через організації, які представляють авіапідприємства. Повідомлення з обґрунтуванням будь -яких пропозицій стосовно зміни зборів з користувач а надсилається користувачам з метою визначення їхнього ставлення до внесення зазначених змін. СТАТТЯ 8 ПРЯМИЙ ТРАНЗИТ Пасажири, які прямують транзитом через територію будь -якої Сторони і не залишають відведеної для такої мети зони аеропорту, підлягають л ише спрощеному контролю, за винятком заходів з безпеки для запобігання незаконному втручанню, а саме, насильству та повітряному піратству, а також спеціальних заходів для боротьби з незаконним перевезенням наркотичних речовин. Багаж і вантаж, що прямують т ранзитом, звільняються від мита, зборів та інших подібних податків. СТАТТЯ 9 ВИЗНАННЯ СВІДОЦТВ І ПОСВІДЧЕНЬ 1. Сертифікати льотної придатності, посвідчення про кваліфікацію та свідоцтва, які видані або визнані дійсними однією Стороною і строк дії яких не закінчився, визнаються дійсними іншою Стороною з метою експлуатації договірних ліній за умови, що вимоги, згідно з якими такі посвідчення та свідоцтва були видані або визнані дійсними, відповідають або перевищують мінімальні стандарти, які встановлені або можуть бути встановлені згідно з Конвенцією. 2. Положення пункту 1 цієї статті також застосовуються щодо авіапідприємства, призначеного Португальською Республікою, фактичний нормативний контроль над яким здійснюється та підтримується іншою державою – член ом Європейського Співтовариства. 3. Проте, кожна Сторона залишає за собою право не визнавати дійсними посвідчення про кваліфікацію з метою виконання польотів над її територією та свідоцтва, видані її громадянам або визнані дійсними іншою Стороною або будь -якою іншою державою. СТАТТЯ 10 ПРЕДСТАВНИЦТВО 1. Призначеним авіапідприємствам кожної Сторони надається право: a) відповідно до чинного законодавства іншої Сторони відкривати на її території представництва для забезпечення повітряних перевезень та продажу кви тків на них, а також обладнувати їх відповідними засобами, необхідними для надання послуг з повітряних перевезень ; b) відповідно до чинного законодавства іншої Сторони, що регламентує в’їзд, проживання та працевлаштування, утримувати на території цієї іншої С торони адміністративний, технічний, експлуатаційний, персонал з продажу квитків на повітряні перевезення та інший персонал, необхідний для надання послуг з повітряних перевезень; і c) здійснювати продаж квитків на повітряні перевезення на території іншої Стор они безпосередньо або, за вибором авіапідприємств, через їхніх агентів. 2. Компетентні органи кожної Сторони вживають усіх необхідних заходів для забезпечення