O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

4 aZa
tion dans des domaines
incluant l’hygiêne
alimentaire et
personnelle ainsi que la
manipulation et le stockage
des
aliments à bord.
6 — Dans des
circonstances d’extrême
nécessité,
l’autorité compétente pçut
délivrer une dispense-aurorisant
un cuisinier qui n’est pas pleinement
qualifié à servir sur
un
navire donné et pour
une période déterrninée, jusqu’au
port
d’escale approprié
suivant ou pour une période
ne dépassant
pas un rnojs, à. condition
que la personne à qui
la dispense
est accordée ait reçu
une formation ou une instruction
dans
des domaines incluant
l’hygiène alirnentaire
et persouneile
ainsi que lamanipulation
etie stockagedes aliments
âborcL
• 7 Conforrnément
aux procédures prévues
au titre 5 en
rnatière de conforrnité continue
des dispositions,
I’a1itorité
compétente exige que des
inspections documentées
fré
quentes soient menées à bord
des navires, par le
capitaine
ou sous son autoritá, dans
les domaines suivants:
a) I’approvisionnement
en vivres et en eati potable;
b) tous locaux et
équipements utilisés
pour le stockage
et la manipulation des
vivres et de I’eau potable;
c) la cuisine et toute
autre instaliation utilisée
pour la
préparation et le service des
repas.
8 — Aucun
marin de moins de 18 ans
ne doit être em
ployé ou engagé ou
trayailler comme cuisinier
de navire
- Pri,cipe directeur B3.2
— Alimentation et service de table
Principe directeur B3 2.1 — Inspection,
éducation,
recherche.et publication
1 — En cÕopération
avec d’autres agences
et organisa
tions cõmpétentes,
l’autorité cómpétente
devrait recueillir
des informations
àjour sur la nutrition et sur
les méthõdes
d’achat; de stockage
et de conservation des
vivres, ainsi
que sur la façon de
préparer et de servir los repas,
cornpte
teru des spécificités
du service de table à
bord d’u iia
vire. Ces informations
devraient être mises
gratuiiernent
ou à un coüt
raisonnablc à la disposition
des fabricants et
ds commerçantsspéáialisés
dans la foürniure devivres
ou de matéri& de cuiine
et de tàble pour les
navires, des
capitaines, maitres
d’hôte et cuisiniers de navire,
er des
organisations d’ârrnateurs
et de gens de
iiér intéressées.
A cette fin, ii faudrait
utiliser des moyens
appropriés de
diffusion, teis que manueis,
brochurçs, affiches,
graphiques
ou annonces dans des
périodiques professionnels.
2,— L’autorité compétente
devrait faire des recornman
dations en.vue d’éviter
le gaspiliage de vivres, de
faiiiter
le maintien d’un
niveau adéquat d’liygiêne
et d’assurer une
organisation du travail
optirnale.
3 — En coopéatioi
avec des agences et des
organisa
tions compétentes, l’autorité
compétente devrait éiahorer
du matériêl didactique
et diffuser des ihforrnations
à bord
concemant les méthodes
propres à assurer une
alirnentation
et un service de table
satisfaisants.
4 — L’autorité compétente
devrait coopérer étroite
rnent avec les organisations
d’armateurs et de gens de
mer intéressées et
avec les autoritésnatiorales
oü locales
jui s’occupént des
questions d’alirnentatiõn
et de santé;
elie pourra en cas de
besoin recourir aux
services de des
autorités.
55.:.
DAR II Série A / 111


Consultar Diário Original