O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

35 | II Série A - Número: 053S1 | 23 de Dezembro de 2014

nad1eno tijelo drave ugovornice ijije reziderit iii, ko
je njezin sluaj obuhvaáen stavkom 1. ianka 24,, pred
tijelo drave ugovorniceëiji je drav1janin. S1uaj se mora
prijaviti u roku od tri godine od prve obavijesti o postupku
koji je doveo do oporezivanja koje nije ii skladu s odred
barnaKonvëncijé.
2. Nad1enõ tijeloriastoji, ako smatra da je prigô
vor opravdan i ako sarno nije u moguánosti doái dc
zadovoljavajuáeg rjeenja, rijeiti s1üaj zajedniëkirn dogo
vorom s nad1enim tijelom druge drave ugovornice, radi
izbjegavanja oporezivanja koje nije u skladu s ovom Kon
vencijom. Svaki postignuti dogovor provodi se neovisno o
rokovima u unutarnjem pravu drava ugovomica.
3. Nad1enatije1adrava ugovomicanastoje zajednikirn
dogovorom rijeiti sve tekoée iii dvojhe proizaie iz
tumaõenja iii primjene Konvencije.
4. Nad1ena tij ela drava ugovornica mogu medusobno
kornunicirati izravno, kaoi pulem zajedniákog povjerens
iva sastavljenog od njih samih iii njihovih predstavrika, u
svrhu postizanja dogovora u smislu prethodnih stavaka.
1anak 26.
Razmjena obavijesti
1 .Nadiena tijela drava ugovornica.razrnjenjuju taIve
obavijesti koje su predvidi’’o bitne za provedbu odredaba
ove Konvencije iii za provedbu ili izvravanjé uEnutarnjih
propisa koji se dnose na poreze bilo kojç vste i opisa
uvedeneu ime drava ügovornica, iii njihovih politiákih
iii administrativnih pódjédinica iii lokalnih viasti, u mjeri
ti kojoj oporezivanje prema tim propisima nije u suprot
nosti s Konvencijom. Razmjena obavijest nije ograniëena
èlancima 1. i 2.
2 Svaka obavijest koju prema stavku 1 primi drzaia
ugovornica srnatra se tajnorn na isti naáin kao iolavjjsti
pribavijene prerna unutarnjirn propisima te drave tese
mogu priopáiti sàrno osóbarna iii tijelima(ukljuáujuái su
dove i upravna tijela) koja se bave razrezom iii prikuplian
jem poreza, ovrhom iii progonom, odluáivanj em o pravnim
lijekovima koji se odnose ná poreze iz st’ka 1., iii nadzo
rom gore spornenutog. Te osobe ilï tij ela koriste obavijesti
sarno u navedene svrb,e. Oni rnogu ptkrivati obayijesti u
javnom sudskbrn postüpku iii u sudskim odlukarna
3 Odredbe stavaka 1 i2 ne mogu sem Li kojem s’ucaj 1
tumaëiti tako da dravi ugovornici nameáu obvezu da:
a) poduzirna upravne mjere suprotne propisima iii upra
vnoj praksi te iii druge rave ugovornice;
b) daje obavijesti koje se ne mogu dobiti u skladu s
propisima iii u uobiëajenorn postupanju uprave teili druge
drave ugovornice;
c) daje obavijesti áije bi otkrivanje povrijedilo obvçzu
õuvanja trgovake, poslovne,industrijske, komercija1 ili
profesionaine tajne iii trgovakih postupaka iii obavijesti
áije hi otkrivanje bilo protivno javnom poretku (ordre
public).
4. Ako drava ugovomica zatrai obavijesti u skladu
s ovitn álankorn, drüga dava ugovornica koristi svoje
mjere za prikupljanje Libavijesti kako bi pribavila .traene
34
DAR II Série A / 35


Consultar Diário Original