O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

34 | II Série A - Número: 053S1 | 23 de Dezembro de 2014

a &L
F’OGLAVLJEV
Posehne odredbe
1anak24.
Jednako postupanje
1. Drav1j ani drave ugovomice u drugoj dravi ugovor
nici neée biti podvrgnuti nikakvom oporezivanju iii s njim
povezanim zahtjevima, koji su drukõiji iii predstavljaju veái
teret od oporezivanja i s njim povezanim
zahtjevima kojima
pod1ijeu iii mogu podlijegati drav1jani druge drave
u
istim okolnostirna, osobito vezano uz
prebiva1ite. Ova
se odredba prirnjenjuje, neovisno o odredbama 1anka 1.,
i na osobe koje nisu rezideati jedne iii obiju
drava ugo
vornica.
2. Osobe bez dravIjanstva koje su rezidenti drave ugo
vornice neóe ni ujednoj dravi ugovomici biti podvrgnute
nikakvom oporezivanju iii s njim povezanim zahtjevirna
ni u jednoj dravi ugovõrnici, koji bi se razlikovali iii hi
predstavljali veái teret• od oporezivanja i s njim pove
zanim zahtjevima kojima pod1iieu iii mogu podlijegati
drav1jani te drave u istim okolnostima, osobito vezano
uz prebiva1ite.
3. Stalna poslovnajedinica koju poduzeée
drave ugo
vornice irna u drugoj dravi ugovornici ne smije biti u toj
drugoj dravi oporezivna pod n’anje povoljnim uvjetima
od onih koji vrijede zá poduzeáa te druge
drave koja
obavijaju iste djelatnosti. Ova se odredba neáe turnaëiti
tako da obvezuje dravu ugovomicu da
odobri rezidentirna
druge drave ugovornicebilo koje osobne odbitke, o1akice
i umanjenja za svrhe oporezivanja na terneiju
gradanskog
statusa iii obiteljskih obveza koje one odobravaju viastitim
rezidentima.
4. Osim kada se prirnjenjuju odredbe stavka 1. ianka 9.,
stavka 6. 1anka 11.
iii stayka 6. õlanka 12., kamata, nak
nade za autorska prava i druge ispiate koje
poduzeáe drave
ugóvomice isplaáuje rezidentu druge drave ugovornice, u
svrhu utvrdivanja oporezive dobiti takvapoduzeóa, cdbi
jaju se pod istim uvjetima kao da su bile
isplaéene rezidentu
prvcspomenute drave.
5. Põduzeóa drave ugovórnice, ija je imovina u ci
jelosti iii djelorniho u viasnitvu iii pod izravnom iii
neizravnom kontrolom jednog iii vie rezidenata druge
drave ugovornice, u prvospomenutoj dravi ne podiijeu
nikakvorn oporezivanju iii s tim povêzanirn zahtje’ima
koji su drukëiji iii predstavljaju veói teret Qd oporezivanja
i s njim povezanim zahtievíma kojima pod1ijeu iii mogu
podlijegati s1ina poduzeáa prvospomenute drave.
6 Odredbe ovog clanka primienjuju se,
neovisno o
odredbama õlanka 2., na poreze bilo koje vrste i opisa.
1anak25.
- Postupak zajednikog dogovaranja
1: Ako osoba smatra da postupci jedne iii obijú drava
ugovomica kao posijedicu zà nju imaju iii
áe irnati opo
rezivanje koje flue u skladu s odredbama ove Konvencije,
ona rnóe, neovisno o pravnim lijekovima
predvidenim
unutarnjim pravom tih drava, iznijeti svoj sIuaj pred
33
DAR II Série A / 34


Consultar Diário Original