O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

29 DE JULHO DE 1998 1654-(149)

ALK9,00vqöucfl Kal 4jnvXavbilcfl yX&,ooa iai óAa toj.ieva rivai rjoou cwOrvtith. To au-rfrviro auto Ga icatateOr a-ta apxria tiic Frviicfic Fpa1pat6iaç toy Th,jil3ou-Xov trc Evpw7rcxIlcic ‘Evwmç 0 FrvucOç I’pa$1L1cxTac&aI3iI3ä?e1 iicvpciCuo avtiypao or ic&r icp&’roc

Done at Dublin, on the twenty-seventh day of September in the year one thousand nine hundred and ninety-six, in a single original, in the Danish, Dutch, English,Finnish, French, German, Greek, Irish, Italian, Portuguese, Spanish and Swedish languages, each text beingequally authentic, such original remaining deposited inthe archives of the General Secretariat of the Councilof the European Union. The Secretary-General shalltransmit a certified copy to each of the Member States.

Fait a Dublin, le vingt-sept septembre mil neuf centquatre-vingt-seize, en un exemplaire unique, en languesallemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, francaise, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise, portuguaise et suédoise, tous ces textes faisant égalementfoi, exemplaire qui est déposé dans les archives du Secrétariat general du Conseil de l’Union européenne. LeSecrétaire general en transmet une copie certifiée conforme a chaque Etat membre.

Ama dhéanamh i mBaile Atha Cliath, an seachtülá is fiche de Mheán FOmhair, mIle naoi gcead nOchaa sé, i scrIbhinn bhunaidh amháin sa Bhéarla, sa Danmhairgis, san Fhionlainnis, sa Fhraincis, sa Ghaeilge, saGhearmáinis, sa Ghreigis, san lodáilis, san Ollainnis, saPhortaingeilis, sa Spáinnis agus sa tSualainnis, agus cornhCdarás ag gach ceann de na téacsanna sin; déanfaran scrIbhinn bhunaidh sin a thaisceadh i gcartlannArdrünaIocht Chomhairle an Aontais Eorpaigh. Cuirfidh an tArdrünaI cóip dheimhnithe chuig gach Ballstát.

Fatto a Dublino, addi’ ventisette settembre millenovecentonovantasei, in unico esemplare in lingua danese,finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana,olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca, tuttii testi facenti ugualmente fede, esemplare depositatonegli archivi del Segretariato generale del Consigliodell’Unione europea. Ii Segretario Generale ne trasmette una copia conforme a ciascuno Stato membro.

Gedaan te Dublin, de zevenentwintigste septembernegentienhonderd zesennegentig, in één exemplaar inde Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse,de Griekse, de Terse, de Italiaanse, de Nederlandse, dePortugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alleteksten gelijkelijk authentiek, welk exemplaar wordtnedergelegd in het archief van het Secretariaat-Generaalvan de Raad van de Europese Unie. Dc Secretaris-Generaal doet een voor eensluidend gewaarmerkt afschriftervan toekomen aan elke Lid-Staat.

Feito em Dublim, em vinte e sete de Setembro demu novecentos e noventa e seis, em exemplar Cniconas lInguas alemã, dinamarquesa, espanhola, finlandesa,francesa, grega, inglesa, irlandesa, italiana, neerlandesa,portuguesa e sueca, todos os textos fazendo igualmentefé, exemplar esse que será depositado nos arquivos doSecretariado-Geral do Conselho da União Europeia. 0Secretário-Geral enviará uma cópia autenticada a cadaEstado membro.

Tehty Dublinissa kahdentenakymmenentenaseitsemäntenä paivanã syyskuuta vuonna tuhatyhdeksansataayhdeksankymmentakuusi yhtenä ainoana kappaleenaenglannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan,portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskankielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhta todistus

voimaiset, ja se talletetaan Euroopan unionin neuvostonpäasihteeriston arkistoon. Pääsihteeri toimittaa oikeaksitodistetun jäljennöksen siitä kaikille jäsenvaltioille.

Utfärdad i Dublin den tjugosjunde september nittonhundranittiosex i ett enda exemplar, pa danska,engelska, finska, franska, grekiska, irländska, italienska,nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska,varvid alla texter är lika giltiga, och deponerad i arkivenvid generalsekretariatet for Europeiska unionens r?id.Generalsekreteraren skall vidarebefordra en bestyrktkopia till varje medlemsstat.

Pour le gouvernement du Royaume de Belgique:Voor de Regering van het Koninkrijk België:Für die Regierung des Konigreichs Belgien:

For regeringen -for Kongeriget Danmark:

Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland:

Pta trv Kuf3épvio -rrlc EXXviicIç ztr.toicparIac:

Por el Gobierno del Reino de España:

Pour le gouvemnernent de la République française:

Thar ceann Rialtas na hEireann:For the Government of Ireland: