O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

8914

II SÉRIE - NÚMERO 117

/) Em Portugal:

'carta de curso de licenciatura em Medicina', emitida por uma universidade, bem como o 'diploma comprovativo da conclusão do internato geral', emitido pelas autoridades competentes do Ministério da Saúde.»

b) Ao n.° 2 do artigo 5.° é aditado o seguinte:

«em Espanha:

'título de especialista' (título de especialista), emitido pelo Ministério da Educação e da Ciência;

em Portugal:

'grau de assistente', conferido pelas autoridades competentes do Ministério da Saúde, ou 'título de especialista', emitido pela Ordem dos Médicos.»

c) Ao n.° 3 do artigo 5.° são aditadas nos seguintes travessões, respectivamente, as expressões:

— anestesiología:

«Espanha: anestesiología y reanimación

Portugal: anestesiologia»

— cirurgia geral:

«Espanha: cirugía general Portugal: cirurgia geral»

— neurocirurgia:

«Espanha: neurocirugía Portugal: neurocirurgia»

— ginecologia e obstetrícia:

«Espanha: obstetricia y ginecología Portugal: ginecologia e obstetrícia»

— medicina interna: «Espanha: medicina interna Portugal: medicina interna»

— oftalmologia:

«Espanha: oftalmologia Portugal: oftalmologia»

— otorrinolaringologia:

«Espanha: otorrinolaringologia Portugal: otorrinolaringologia»

— pediatria:

«Espanha: pediatría y sus áreas específicas

Portugal: pediatria»

— pneumologia:

«Espanha: neumología Portugal: pneumologia»

— urologia:

«Espanha: urologia Portugal: urologia»

— ortopedia:

«Espanha: traumatología y cirugía ortopédica

Portugal: ortopedia».

d) Ao n.° 2 do artigo 7.° são aditadas nos seguintes travessões, respectivamente, as menções:

— patalogia clínica:

«Espanha: análisis clínicos Portugal: patalogia clínica»

— hematologia clinica: «Portugal: hematologia clínica»

— microbiologia-bacteriologia:

«Espanha: microbiología y parasitología»

— anatomia patológica:

«Espanha: anatomia patológica Portugal: anatomia patológica»

— química biológica: «Espanha: bioquímica clínica»

— imunologia: «Espanha: immunología»

— cirurgia plástica:

«Espanha: cirurgia plástica y reparadora

Portugal: cirurgia plástica»

— cirurgia cárdio-torácica:

«Espanha: cirugía torácica Portugal: cirurgia torácica»

— cirurgia pediátrica:

«Espanha: cirugía pediátrica Portugal: cirurgia pediátrica»

— cirurgia vascular:

«Espanha: angiología y cirugía vascular

Portugal: cirurgia vascular»

— cardiologia:

«Espanha: cardiologia Portugal: cardiologia»