O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

1770

II SÉRIE-A — NÚMERO 68

En foi de quoi les soussignés ont signé la présente déclaration.

Dá fhianú-siri, «Miir na daoine thios-sínitr«í% lámh leis an Jearbhú seo.

Pessu til staófestu hafa undirritaóir undirritaó yfirly-singu pessa.

In fede di che, i sottqscritti hanno firmato la presente dichiarazione. ;*'"iV

Ten blijke waarvan de ondergetekenden deze verk-laring hebben ondertekend.

De undertegnete har undertegnet erklaeringen til vit-terlighet.

Em fé do que os abaixo assinados firmaram a presente declaração.

Tàmàn vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asianmukai-sesti siihen valtuutettuina, allekirjoittaneet tàmàn yleis-sopimuksen.

Till bekráftelse hàrav har undertecknade underterck-nat denna deklaration.

Declaração dos representantes dos Governos dos Estados signatários da Convenção de Lugano que são membros da Associação Europeia de Comercio Livre.

No momento da assinatura da Convenção Relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial, celebrada em Lugano em 16 de Setembro de 1988, os representantes dos Governos dos Estados membros da Associação Europeia de Comércio Livre declaram que consideram conveniente que os seus tribunais, ao interpretarem a Convenção de Lugano, tenham em devida conta os princípios contidos na jurisprudência do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias e dos tribunais dos Estados membros das Comunidades Europeias relativa às disposições da Convenção de Bruxelas cujo conteúdo é reproduzido na Convenção de Lugano.

Pour le gouvernement du Royaume de Belgique: Voor de Regering van het Koninkrijke Belgiè:

"VER DIÁRIO ORIGINAL"

Hecho en Lugano, a dieciseis de septiembre de mil novecientos ochenta y ocho.

Udfaerdiget i Lugano, den sekstende September nit-ten hundrede og ottebgfirs.

Geschehen zu Lugano am sechzehnten September neunzehnhundertachtundachtzig.

'Eyive oto Aouvtcávo, Ejiç Séxa éc;i lenteiiPpiou XiXia EvviaKÓoia oySóvra oktcù.

Done at Lugano on the sixteenth day of September in the year one thousand nine hundred and eighty-eight.

Fait à Lugano, le seize septembre mil neuf cent quatre-vingt-huit.

Arna dhéanamh i Lugano, an séú lá déag de Mhéan Fomhair sa bhliain mile naoi gcéad ochto a hocht.

Gjôrt í Lugano hinn sextánda dag septembermánaóar nítján hundruó áttatíu og átta.

Fatto a Lugano, addi' sedici setiembre millenovecen-tottantotto.