O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

30 DE NOVEMBRO DE 2018

31

Article 2

In accordance with the principle of reciprocity, the People's Republic of China may establish a China

Cultural Center in Lisbon, and the Portuguese Republic mayestablish a Portuguese Cultural Center in Beijing.

Article 3

1. The establishment and functioning of the Cultural Centers shall be subject to the domestic laws of the

Receiving Party and the Centers shall:

a) Be official cultural institutions of the respective Sending Party;

b) Operate under the supervision of the diplomatic mission of the respective Sending Party without being

entitled to diplomatic privileges or immunity;

c) Be entitled to signing legal documents necessary for their functioning in the Receiving Party and to open

bank account(s); and

d) Not engage in profit-seeking activities.

2. The Sending Party shall independently choose the site to open its Cultural Center and the Receiving

Party shall assist the Sending Party in renting or purchasing the premises of the respective Cultural Center in

every possible way.

3. The Sending Party shall be responsible for the design, construction, refurbishment and decoration of the

buildings of its Cultural Center after acquiring building, refurbishment and decoration permits, as well for the

choice and appointment of the construction contractor(s) in compliance with the urban construction laws and

regulations of the Receiving Party.

4. The Parties agree that public of the Receiving Party shall be given access to the Cultural Centers and to

the activities conducted within and outside the premises of the Centers, and guarantee that the Cultural

Centers use appropriate means to function.

Article 4

1. The Cultural Centers shall carry out the following activities:

a) Organizing various cultural activities in conformity with their tenet, including exhibitions, performances,

seminars, lectures, screening of movies and other audio-visual products; exhibitions and screening of audio-

visual products shall be subject to the regulations of the Receiving Party on exhibiting and spreading imported

publications;

b) Promoting their respective languages and cultures by conducting various educational activities on their

premises;

c) Setting up libraries, reading rooms, screening rooms and multimedia spaces on their premises and

providing the general public of the Receiving Party with information services, including books, periodicals and

other publications and audio-visual materials about the history and culture of the Sending Party;

d) Promoting the information on the activities of the Cultural Centers, and introducing the public of the

Receiving Party to the national history and modern development of the Sending Party, as well as its culture, art,

education and science and social life;

e) Organizing other activities that are in conformity with the scope of this Agreement.

2. In the organization of the activities stipulated in the paragraph above, the Cultural Centers may establish

direct contacts with the state authorities, local authorities, legal entities and individuals of the Receiving Party.