O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

8804

II SÉRIE — NÚMERO 117

"VER DIÁRIO ORIGINAL"

Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmacgtigede unders-krevet denne Traktat.

Zu urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt.

Ec imr

In witness whereof the undersigned plenipotentiaries have signed this Treaty.

En fe de lo cual los plenipotentiaries abajo firmantes subcriben el presente Tratado.

En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent traité.

Dá fhianú sin chuir na Lánchumhachtaigh thios-sínithe a lámh leis an gConradh seo.

In fede di che i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente trattato.

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun hand-tekening onder dit Verdrag hebben gesteld.

Em fé do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado.

Udfaerdiget i Madrid, den tolvte juni nitten hundrede og fercogfirs. Geschehen zu Madrid am zwölften Juni neunzehnhundertfünfun-dachtzig.

'E/yive OTtj Maíctnj, ctiî Súòtxa lovvíov x&"ï tvviaxóoia oyòovra ■nívrt.

Done at Madrid on the twelfth day of June in the year one thousand nine hundred and eighty-five.

Hecho en Madrid, el doce de junio de mil novecientos ochenta y cinco.

Fait à Madrid, le douze juin mil neuf cent quatre-vingt-cinq.

Arna dhéanamh i Maidrid, an dóú lá déag de Mheitheamh, mile naoi gcéad ochtó a cúig.

Fatto a Madrid, addi' dodici giugno millenovecentottantacinque.

Gedaan te Madrid, de twaalfde juni negentienhonderd vijfentachüg.

Feito em Madrid aos doze de Junho de mil novecentos e oitenta e cinco.

"VER DIÁRIO ORIGINAL"